Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo
New York Review Books, 2008. Paperback format. Introduction by Paul Thereux, 2008. Original title La Veuve Couderc, 1942, translated from the French by John Petrie. ISBN: 978-1-59017-261-2. Pages 152.
In a superb introduction [View the Introduction (Adobe PDF)], Paul Theroux provides us a precise summary of this book, although I must warn you that contains spoilers. The action takes place in the Bourbonnais, an historic province in the centre of France, at a hamlet by the canal that joins St Amande with Montluçon. Simenon is very specific in his provincial geography, even if he leaves out the “e” from Amande.
When the story begins, a young man gets on the bus outside St. Amand in route to Montluçon. He has nothing on him. ‘No luggage, no packages, no walking stick, not even a switch cut from the hedge. His arms swung freely.’ The widow Couderc, better known as Tati, pays attention to him. When she gets off the bus, the young man whom we come to know as Jean, also gets off shortly afterwards, and asks if he can help her with the heavy burden she carries. A gesture she was expecting from the first time they crossed their eyes. Before long, she offers him a job as a helper to carry out the usual tasks of the farm. And Jean accepts not only the job, but also the accommodation that she will provide. A few days later, on a Sunday, after she returns from church, she pours him a few drinks and they end up in bed.
Tati is not beautiful, but she is tough and fearless. In her forty-fives, she’s twenty years older than Jean. She makes understand to Jean, she occasionally has sex also with old Couderc, her father-in-law, because she’s living in his farmhouse. Gradually we will come to know the past of these two characters, without being aware of the tragedy looming.
This is an extremely difficult book to classify. In a way it resists to any such classification. And quite difficult to review in my case, maybe due to my lack of qualification and education. All I can say is that it’s an extraordinary book, even when it takes me out of my comfort zone, as sometimes happens. It’s a harsh story, sad and terrible but it becomes unbelievably real. The portrait of the two main characters is absolutely fabulous. And, as in a Greek tragedy, Tati and Jean inevitably head towards a destination of which they can’t escape. A terrible and gloomy novel though it’s certainly a true masterpiece. Honestly, I do regret not being able to read French fluently, to fully enjoy this novel. And even if I don’t have any competence in this ground, I must highlight I’ve very much enjoyed from a marvellous translation in my view.
My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)
His Futile Preoccupations or The Years of Reading Aimlessly….
Klariti Book Review – The Widow by George Simenon
The Widow Couderc (1971) director Pierre Granier-Deferre
La Veuve Couderc – Alain Delon & Simone Signoret
La viuda Coderc de Georges Simenon
En una magnífica introducción [Ver la Introducción (Adobe PDF) en inglés], Paul Theroux nos ofrece un resumen preciso de este libro, aunque debo advertirles que contiene spoilers. La acción tiene lugar en el Borbonés, una región histórica en el centro de Francia, en una aldea al lado del canal que une St Amande con Montluçon. Simenon es muy específico en su geografía provincial, aunque deja fuera la “e” de Amande.
Cuando comienza la historia un hombre joven se sube al autobús a las afueras de St. Amand en ruta a Montluçon. No lleva nada. “Ni equipaje, ni paquetes, ni bastón, ni siquiera una vara cortada de un seto. Sus brazos se balanceaban con libertad”. La viuda Couderc, más conocida como Tati, se fija en él. Cuando ella se baja del autobús, el joven a quien llegamos a conocer como Jean, también se baja poco después, y le pregunta si puede ayudarla con la pesada carga que lleva. Un gesto que estaba esperando desde la primera vez que cruzaron sus ojos. En poco tiempo, ella le ofrece un trabajo como ayudante para llevar a cabo las tareas habituales de la granja. Y Jean acepta no sólo el trabajo, sino también el alojamiento que le va a dar. Pocos días después, un domingo, después de que ella regresa de la iglesia, ella le sirve unas copas y terminan en la cama.
Tati no es hermosa, pero ella es fuerte y valiente. A sus cuarenta y cinco años, ella es veinte años mayor que Jean. Le hace entender a Jean que, de vez en cuando, tiene relaciones sexuales también con el viejo Couderc, su suegro, porque ella está viviendo en su granja. Poco a poco vamos a llegar a conocer el pasado de estos dos personajes, sin ser conscientes de la tragedia que se avecina.
Este es un libro extremadamente difícil de clasificar. En cierto modo, se resiste a cualquier clasificación. Y muy difícil de reseñar en mi caso, tal vez debido a mi falta de capacitación y educación. Todo lo que puedo decir es que se trata de un libro extraordinario, incluso cuando en ocasiones me deja descolocado, fuera de mi zona de confort, como sucede a veces. Es una historia dura, triste y terrible, pero se vuelve increíblemente real. El retrato de los dos personajes principales es absolutamente fabuloso. Y, como en una tragedia griega, Tati y Jean se dirigen inevitablemente hacia un destino del que no pueden escapar. Una novela terrible y sombría, aunque sin duda es una verdadera obra maestra. Honestamente, siento no poder leer francés con fluidez, para disfrutar plenamente de esta novela. Y aunque no tengo ninguna competencia en este terreno, debo destacar que he disfrutado mucho de una traducción maravillosa en mi opinión.
Mi calificación: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)
Como escribió Joan de Segarra en un artículo en El País, aquí:
“De Simenon, me interesa infinitamente más el escritor que el personaje, o dicho de otro modo, me interesa infinitamente más lo que le ocurre a la viuda Couderc, tal como me lo cuenta Simenon en su novela homónima, que lo que le ocurre a Simenon tal como me lo cuenta él mismo en sus Memorias íntimas.”
I don’t know much about Simenon’s non-Maigret novels: thanks for the hearty recommendation.
You’re welcome, Rebecca. I appreciate your comment.
That is a Simenon novel that I did not know – well done for unearthing this gem – and the film, sounds like I have some digging to do!
Am glad to have been useful in that sense, Marina Sofia. Certainly the film seems quite interesting.
Don’t know why it’s necessary to include spoilers, perhaps they would be better including his essay-discussion as an afterword. I don’t think I’ll get this for now, I’ll see if I can get to some of the ones I already have.
Good point Col, it should work better as an afteword. It’s quite an unusual Simenon, since the action is set in the countryside..
Hi Jose,
I picked up a few at a second hand book store at the weekend, so something to keep me going through the window 😉 Something wonderful in the directness of his writing. Reminds me a little of Jim Thompson but for different reasons.
Regards,
Ivan (from Klariti)