Review: The Islanders by Pascal Garnier


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Gallic Books, 2014. Kindle format (386 KB) First published in France as Les Insulaires by Éditions Zulma, 2010. Translated from the French by Emily Boyce. eISBN: 99781908313881. ASIN: B00P0ZOO98. 112 pages.

https://i1.wp.com/gallicbooks.com/wp-content/uploads/2014/10/9781908313720.jpg

The publisher’s blurb reads: It’s a few days before Christmas in Versailles. Olivier has come to bury his mother, but the impending holidays and icy conditions have delayed the funeral. While trapped in limbo at his mother’s flat, a chance encounter brings Olivier back in touch with childhood friend Jeanne and her blind brother, Rodolphe. Rodolphe suggests they have dinner together, along with a homeless man he’s taken in. As the wine flows, dark secrets are spilled, and there’s more than just hangovers to deal with the next morning… (Source: Gallic Books)

Although I’ve only read previously two books by Pascal Garnier (How’s the Pain? and The Panda Theory), he has soon become one of my favourite cult writers. And The Islanders has not disappointed me at all, in fact it’s so far my favourite. The Islanders Is quite a short book, almost a novella in size, that can easily be read in one sitting. If you, like me, enjoy reading stories with a dark tone pretty much in the style of Georges Simenon’s ‘romans durs’ that explore the darker side of the human soul, this book is certainly made for you. Don’t miss it. Highly recommended.

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book).

Pascal Garnier was born in Paris in 1949. The prize-winning author of more than sixty books, he remains a leading figure in contemporary French literature in the tradition of Georges Simenon. He died in 2010.

Emily Boyce is in-house translator at Gallic Books. She lives in London. She has previously translated Moon in a Dead Eye.

Also by Pascal Garnier (see my previous reviews by clicking on the book title): La Solution esquimau, 1996; La Place du mort, 1997 (English totle: The Front Seat Passenger, Gallic Books 2014); Les Insulaires, 1998 (English title: The Islander, Gallic Books, 2014); Trop près du bord, 1999; L’A26, 1999 (English title: The A26, Gallic Books, 2013); Chambre 12, 2000; Nul n’est à l’abri du succès, 2001 (Prix du festival “Polar dans la ville” 2001); Les Nuisibles, 2002; Les Hauts du Bas, 2003; Parenthèse, 2004; Flux, 2005 (Grand Prix de l’humour noir 2006); Comment va la douleur? 2006 (English title: How’s the Pain? Gallic Books, 2012); La Théorie du panda, 2008 (English title: The Panda Theory, Gallic Books, 2012); Le Grand Loin, 2009; Lune captive dans un œil mort, 2009 (English title: Moon in a Dead Eye, Gallic Books, 2013); Le Grand Loin, 2010; and Cartons, 2012 (English title: Boxes, Gallic Books, 2015).

The Islanders has been reviewed at Col’s Criminal Library (Col), Shiny New Books (Annabel), Crime Review (Chris Roberts).  

Read an extract

Gallic Books

Éditions Zulma 

Bleak Existentialism Meets Grisly Crime: France’s Pascal Garnier

Pascal Garnier at French Wikipedia

Les Insulaires de Pascal Garnier

La propaganda de la editorial dice: Un par de días antes de la Navidad en Versalles. Olivier llega para enterrar a su madre, pero las vacaciones inminentes y las malas condiciones climatológicas han retrasado su entierro. Mientras se encuentra atrapado en el limbo del apartamento de su madre, un encuentro casual le pone de nuevo en contacto a Olivier con Jeanne, una amiga de la infancia, y con su hermano ciego, Rodolphe. Rodolphe sugiere cenar juntos, en compañía de un hombre sin hogar, un vagabundo al que ha acogido. Conforme corre el vino, se derraman oscuros secretos y, a la mañana siguiente, habrá que hacer frente a algo más que una resaca … (Fuente: Gallic Books, mi traducción libre).

Aunque sólo he leído anteriormente dos libros de Pascal Garnier (How’s the Pain? y The Panda Theory), pronto se ha convertido en uno de mis escritores de culto favoritos. Y Les Insulaires no me ha decepcionado en absoluto. De hecho, es hasta ahora mi favorito. Les Insulaires es un libro bastante breve, prácticamente tiene el tamaño de una novela corta que se puede leer fácilmente de una sentada. Si usted, como yo, disfruta leyendo historias con un tono oscuro, más o menos al estilo de los ‘romans durs’ de Georges Simenon que exploran el lado más sombrío del alma humana, este libro es, sin duda, para usted. No se lo pierda. Muy recomendable.

Mi calificación: A + (No se demore, consiga un ejemplar de este libro).

Pascal Garnier nació en París en 1949. Tuvo, según dijo él mismo, «una infancia normal en una familia normal de franceses medios»; pero a los quince años «la educación pública y yo decidimos romper de común acuerdo». Viajó por el norte de África, por el Próximo y Lejano Oriente. Al volver a Francia, formó un grupo de rock. A los treinta y cinco años empezó a escribir: Contes gouttes (1985) y L’année sabatique (1986) fueron sus primeros libros publicados, pero su carrera de escritor ya estaba decidida. Alternó la literatura infantil juvenil, desde Un chat comme moi (1986) hasta M’sieur Victor (2009), con el género negro, en el que se le ha considerado un maestro, heredero en parte de Simenon. De La solution esquimau (1996) a Cartons (2012), Garnier fue creando una literatura «caracterizada por la integración de extraños personajes en escenarios de la provincias franceses […] que siempre guardan en el corazón cierto sentido de la fragilidad humana, por negro que sea el humor y horribles que sean a veces los acontecimientos»  (Ravencrime). La crítica ha comparado su obra, además de con la de Simenon, con la de Patricia Highsmith, Emmanuel Bove, los hermanos Coen o Quentin Tarantino. De ¿Qué tal el dolor? (2006), primera novela del autor que se publica en España, John Banville dijo que era «maestra». Garnier murió en Comas (Ardèche) en 2010, a los sesenta y un años. (Fuente: Alba Editorial)

5 thoughts on “Review: The Islanders by Pascal Garnier

  1. Pingback: February Reads | The Game's Afoot

  2. Pingback: International Dagger Speculation (2015) | The Game's Afoot

  3. Pingback: Review: The Front Seat Passenger (1997) by Pascal Garnier (Trans: by Jane Aitken) – A Crime is Afoot

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s