Review: La cola de la serpiente de Leonardo Padura


This post is bilingual, scroll down to find the English language version

Tusquets editores, 2013. Formato Versión Kindle (429 KB) Longitud de impresión: 192 páginas. ASIN: B00ESKHPQ0. ISBN: 9788483837566 (epub). Primera edición en Tusquets, 2011. Nota del autor escrita en Mantilla, enero de 2011.

cola_serpiente_big

El mismo Padura nos cuenta en una nota fechada en enero de 2011 en Mantilla, el origen de esta novela. Después de la publicación de las dos primeras entregas de su tetralogía Las Cuatro Estaciones, Pasado perfecto (1991) y Vientos de cuaresma (1994), escribió un relato breve ambientado en el Barrio Chino un lugar en La Habana que le fascinó desde que escribió un artículo periodístico en 1987. Después de haber completado su tetralogía, decidió retomar este relato breve y convertirlo en una novela corta que fue escrita en 1998 y publicada por primera vez en Cuba como complemento de un volumen que incluía, en primer lugar, la novela Adiós, Hemingway. Doce años más tarde, decidió reescribir La cola de la serpiente y entregarla en su forma final a su casa editorial española. Sólo así, podemos entender que, aunque la historia no forma parte de Las Cuatro Estaciones, la acción se sitúa en el comienzo del verano de 1989, cuando Mario Conde era todavía teniente de la policía. La historia comienza el día en que la teniente Patricia Chion, experta en delitos económicos, su amiga y compañera de trabajo, interrumpe las vacaciones de Mario Conde para pedirle que investigue el asesinato de Pedro Cuang. Es un caso extraño, el cadáver fue encontrado ahorcado en su propia casa, con una inscripción rara grabada con un cuchillo en su pecho y, probablemente el autor del crimen, le ha cortado uno de sus dedos. Para alguien sin un guía fiable en el barrio chino, el caso sería imposible de resolver y sólo El Conde, debido a su amistad con el padre de Patricia, Juan Chion, tendrá alguna oportunidad de acercarse a la verdad.

En mi humilde opinión, la nota del autor debería haber sido colocada al principio de esta novela corta, no al final. De esta manera, el lector habría tenido una mejor información sobre el período de tiempo en que se desarrolla la acción y sobre las circunstancias en que fue escrita. Dicho esto, se trata de una novela corta muy interesante y realmente he disfrutado de su lectura. Particularmente, me parecieron muy interesantes las referencias a varios temas que se incluyen en la historia, como la santería cubana y, muy especialmente, la emigración china a Cuba. Yo no sabía que el Barrio Chino de La Habana fue considerado en su momento el segundo en importancia en todo el mundo después del de San Francisco en California, Estados Unidos. En cierto sentido, la cuestión de la inmigración sigue siendo un tema candente hoy en día. También me pareció muy satisfactoria la forma en que Padura concluye la historia. Del mismo modo, tengo que mencionar que algunos aspectos de la narración son demasiado sexistas. Por favor tenga esto en cuenta, si usted encuentra ciertos pasajes ofensivos para su sensibilidad.

Mi valoración: C (Me ha gustado mucho con algunas reservas)

Leonardo Padura (La Habana, 1955) trabajó como guionista, periodista y crítico, hasta lograr el reconocimiento internacional con la serie de novelas policiacas protagonizadas por el detective Mario Conde: Pasado perfecto, Vientos de cuaresma, Máscaras, Paisaje de otoño, Adiós, Hemingway, La neblina del ayer y La cola de la serpiente, traducidas a numerosos idiomas y merecedoras de premios como el Café Gijón 1995, el Hammett 1997, 1998 y 2005, el Premio de las Islas 2000 y el Brigada 21. También ha escrito La novela de mi vida y El hombre que amaba a los perros, una trepidante reconstrucción de las vidas de Trotsky y Ramón Mercader, traducida a diez idiomas, vendidos sus derechos al cine y merecedora del Premio de la Crítica en Cuba, el Francesco Gelmi di Caporiacco 2010 y, en 2011, el Premio Carbet del Caribe, el Prix Initiales y el Prix Roger Caillois. En 2012 Padura recibió el Premio Nacional de Literatura de Cuba. Herejes, una absorbente novela sobre un cuadro de Rembrandt y una saga judía que llega a nuestros días, confirma al autor como uno de los narradores más ambiciosos e internacionales en lengua española.

Tusquets Editores

La cola de la serpiente (The Snake’s Tail) by Leonardo Padura

Padura himself tells us in a note dated on January 2011 in Mantilla, the origin of this novella. After publishing the first two instalments of his Havana Quartet, Havana Blue (1991) and Havana Gold (1993), he wrote a short story set in Chinatown, a place in Havana that fascinated him since he wrote a newspaper article in 1987. After having completed the quartet, Padura decided to take up again this short story and turn it into a novella that was written in 1998 and was first published in Cuba as complement to a volume which included, first, the novel Adiós, Hemingway. Twelve years later, he decided to rewrite The Snake’s Tail and hand it in its final form to his Spanish publishing house. Thus only, we can understand that, although the story is not part of the Havana Quartet, the action is set at the beginning of the 1989 summer, when Mario Conde was still a police lieutenant. The story begins the day that lieutenant Patricia Chion, an expert in economic crimes, and his friend and colleague, interrupts Mario Conde on his holidays to ask him to investigate the murder of Pedro Cuang. It is a strange case, the corpse was found hanged in his own house, with an odd inscription carved with a knife on his chest and, probably the perpetrator, has cut him off one of his fingers. For someone without a reliable guide in Chinatown, the case would be impossible to solve and only el Conde, due to his friendship with Patricia’s father, Juan Chion, will have a chance to get close to the truth.

In my humble opinion, the author’s note should have been placed at the beginning of this novella, not in the end. In this way, the reader would have had a better information on the period of time in which the action unfolds and about the circumstances in which it was written. Having said that, this is a very interesting novel and I have really enjoyed its reading. Particularly, they seemed to me quite interesting the references to several issues that are included in the story, as Cuban Santería and, very specifically, the Chinese emigration to Cuba. I didn’t know that the Havana Chinatown was regarded at the time the second in importance worldwide after the one in San Francisco in California, United States. In a sense, the question of immigration is still a hot topic nowadays. I also found extremely satisfactory the way in which Padura concludes the story. Likewise, I have to mention that some aspects in the narrative are too sexists. Please bear this in mind, if you find certain passages offensive for your sensibility.

My rating: C (I liked it with a few reservations)

Leonardo Padura was born in Havana in 1955. He obtained a degree in Spanish Language and Literature from the University of Havana, and has worked as a scriptwriter, journalist, and critic. He is the author of essays, collections of short stories, and of La novela de mi vida (The Novel of My Life) about the poet José María Heredia, but is best known for his series of crime novels starring Detective Mario Conde. These have been translated into many languages, and have won prestigious literary awards such as the Café Gijón Prize in 1995, the Hammett Prize for best crime novel in 1997, 1998, and 2005, the Premio de las Islas, in 2000, in France, the Brigada 21 Prize to the best novel of the year, as well as several editions of the Cuban Critics Prize and the National Prize for Novel in 1993. The Mario Conde series, acclaimed by readers and critics alike, is thus far made up of six novels: Pasado perfecto (Past Perfect), Vientos de cuaresma (Lenten Winds), Máscaras (Masks), Paisaje de otoño (Autumn Landscape), Adiós, Hemingway (Good-bye, Hemingway) and La neblina del ayer (The Mist of Yesterday). In all of them, “el Conde” investigates cases that bring the reader to the heart of contemporary Cuba.

Tusquets Editores

One thought on “Review: La cola de la serpiente de Leonardo Padura

  1. Pingback: October Reading Round-Up | A Crime is Afoot

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s