Review: My Friend Maigret, 1949 (Inspector Maigret #31) by Georges Simenon. Trans: Shaun Whiteside


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Penguin Classics, 2016. Format: Kindle. File Size: 3538 KB. Print Length: 192 pages. First published in instalments in Point de vue / Images du monde between 24 February and 30 June 1949. First published in book form as Mon ami Maigret by Presses de la Cité, 1949.This translation first published 2016 by Ros Schwartz. ISBN: 978 0 141 98130 7. ASIN:B01D1Q47CG

cover.jpg.rendition.460.707

Maigret’s fame has crossed borders and Scotland Yard has sent one of his men, the French speaking inspector Pyke, to study the methods of the celebrated Chief Inspector. During his visit, Maigret receives a phone call from the island of Porquerolles in the Mediterranean. The island is located about three miles off the southern cost of France. One of its inhabitants, a man called Marcel Pacaud, more popularly known as Marcellin was killed a few hours after saying everyone who were with him at the bar, that he was friend of Maigret. Initially, the name doesn’t ring any bells to Maigret until he finally remembers that, some time ago, he helped Pacaud’s girlfriend, a young woman named Ginette, to be treated for TB in an appropriate medical facility. Maigret, although Porquerolles is outside his jurisdiction, accepts to travel in the company of inspector Pyke. There is a suspicion that Marcellin was murdered just to make sure that Maigret would travel to Porquerolles. Perhaps he’s the real target of the murderer. The story unfolds under the watchful eye of inspector Pyke, who will discover that Maigret’s method consist of having none.

Ever since I started to read the new translations of Maigret mysteries, as they become available, I’ve been expecting the arrival of this novel. I’d read that this instalment is one of the best. And it is most certainly true, in my opinion. The story brings us many novelties. Maigret is aware that he is being observed and this fact modifies his behaviour. The action takes place in quite a different environment, an island in the Mediterranean. And the presence of a foreigner, inspector Pyke, allows the comparison between two different ways to see things. From a personal view, the action unfolds in a place very familiar to me. I have lived several years in Cambrils, an attractive place alongside the Mediterranean where, in those days, it was easy to see French tourists and pensioners, playing petanque (boules). I’ve sailed from Marseille to Corsica by ferry and I’ve developed a taste for bouillabaisse, among other things. Besides, since I watched for the first time the 1973 film F. for Fake directed by Orson Welles that revolves around the figure of  Elmyr de Hory, I’ve been fascinated by questions around the true value of art. One can say that, in this case,  it is reality the one that copies fiction. But I’m afraid I’m discovering many things about this short book, whose length also proves that it is not necessary to write very thick books to savour a good story. Finally, I would like to add that it has seemed to me that the story is open ended, what is also something that I very much like. Maigret, as usual, has a sense of what has happened and, in some way, he discovers what has happened, even if he’s not able to prove exactly the facts. His mission is to bring the suspects to justice but he doesn’t have to do justice, that function is entirely different. It is not his job whatever may happen subsequently. Highly recommended.  

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

My Friend Maigret has been reviewed at Tipping My Fedora, BooksPlease, A Penguin a week, among others.     

Penguin Classics publicity page

Penguin Random House publicity page

Geroges Simenon Website

Mon ami Maigret 

Maigret of the Month: July, 2006 

Today in Literature Simenon and Inspector Maigret

Mi amigo Maigret de Georges Simenon

La fama de Maigret ha cruzado fronteras y Scotland Yard ha enviado a uno de sus hombres, el inspector de habla francesa Pyke, para estudiar los métodos del célebre comisario jefe. Durante su visita, Maigret recibe una llamada telefónica de la isla de Porquerolles en el Mediterráneo. La isla está situada cerca de tres millas de la costa sur de Francia. Uno de sus habitantes, un hombre llamado Marcel Pacaud, más popularmente conocido como Marcellin murió unas pocas horas después de decir a todos los que estaban con él en el bar, que era amigo de Maigret. Inicialmente, el nombre no le suena a Maigret hasta que finalmente recuerda que, hace algún tiempo, ayudó a la novia de Pacaud, una joven llamada Ginette, para ser tratada de tuberculosis en una instalación médica apropiada. Maigret, aunque Porquerolles está fuera de su jurisdicción, acepta viajar en compañía del inspector Pyke. Existe la sospecha de que Marcelino fue asesinado sólo para asegurarse de que Maigret viajaría a Porquerolles. Tal vez él es el verdadero objetivo del asesino. La historia se desarrolla bajo la atenta mirada del inspector Pyke, que va a descubrir que el método de Maigret consiste en no tener ninguno.

Desde que empecé a leer las nuevas traducciones de los misterios de Maigret, a medida que estan disponibles, he estado esperando la llegada de esta novela. Había leído que esta entrega es una de las mejores. Y es ciertamente verdad, en mi opinión. La historia nos trae muchas novedades. Maigret es consciente de que está siendo observado y este hecho modifica su comportamiento. La acción tiene lugar en un entorno muy diferente, una isla en el Mediterráneo. Y la presencia de un extranjero, el inspector Pyke, permite la comparación entre dos formas distintas de ver las cosas. Desde un punto de vista personal, la acción se desarrolla en un lugar muy familiar para mí. He vivido varios años en Cambrils, en un lugar atractivo junto al Mediterráneo, donde, en aquellos días, era fácil ver a los turistas y jubilados franceses, jugando a la petanca (boules). He navegado desde Marsella a Córcega en ferry y he desarrollado un gusto por la bouillabaisse, entre otras cosas. Además, desde que vi por primera vez la película de 1973 Fake dirigida por Orson Welles que gira en torno a la figura de Elmyr de Hory, he estado fascinado por las preguntas alrededor del verdadero valor del arte. Se puede decir que, en este caso, es la realidad la que copia a la ficción. Pero me temo que estoy descubriendo muchas cosas acerca de este breve libro, cuya longitud también demuestra que no es necesario escribir libros muy gruesos para saborear una buena historia. Por último, me gustaría añadir que me ha parecido que la historia tiene un final abierto, lo que también es algo que me gusta mucho. Maigret, como de costumbre, tiene un sentido de lo que ha ocurrido y, de alguna manera, él descubre lo que ha sucedido, incluso si él no es capaz de demostrar exactamente los hechos. Su misión es llevar a los sospechosos a la justicia pero él no tiene que hacer justicia, esa función es completamente diferente. No es su trabajo lo que pueda pasar posteriormente. Muy recomendable.

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

12 thoughts on “Review: My Friend Maigret, 1949 (Inspector Maigret #31) by Georges Simenon. Trans: Shaun Whiteside”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: