Review: The Grand Banks Café, 1931 (Inspector Maigret #8) by Georges Simenon. Trans: David Coward


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Penguin Classics, 2014. Format: Paperback edition. First published in French as Au rendez-vous des Terre-Neuvas by Fayard, 1931. This translation first published in 2014 by David Coward. ISBN: 978-0-141-39350-6. 160 pages. This novel has been published in a previous translation by Margaret Ludwig as The Sailor’s Rendezvous in 1940  and was reprinted as Maigret Answers a Plea in 1942.

cover.jpg.rendition.460.707 (1)Book description: ‘It was indeed a photograph, a picture of a woman. But the face was completely hidden, scribbled all over in red ink. Someone had tried to obliterate the head, someone very angry. The pen had bitten into the paper. There were so many criss-crossed lines that not a single square millimetre had been left visible.’

Captain Fallut’s last voyage is shrouded in silence. To discover the truth about this doomed expedition, Maigret enters a remote, murky world of men on the margins of society; where fierce loyalties hide sordid deeds.

My take: After receiving a letter from Jorissen, an old friend from his school years, chief inspector Maigret convinces Madame Maigret for spending their holidays in Fécamp, a fishing port in the Normandy region. Jorissen, currently a primary teacher in Quimper, is absolutely sure that a twenty-year-old man called Pierre Le Clinche, one of his former students, is innocent of the crime of which he’s been accused. Three months ago Le Cliché embarked as radio operator on a cod fishing trawler bound to Newfoundland. The boat docked back in port yesterday and, hours later, the body of the captain was found floating in the harbour. All signs point to foul play, and Pierre Le Clinché has been arrested.

Once again Maigret takes charge of an investigation, on a private capacity, although his participation is welcome by the local police. As the chief inspector himself of Fécamp’s police department confides him:

‘I’ll admit I have few illusions left. It’s so rarely that we manage to clear up any of these cases involving sailors. And that’s being optimistic. Just try getting to the bottom of one of those mindless brawls that happen every day of the week down by the harbour. When my men get there, they’re all beating seven bells out of each other. Then they spot uniforms and they close ranks and go on the offensive. Questions them and they all lie, contradict each other and muddy the waters to the point that in the end we give up.’

Out of his natural habitat, Maigret will have to make use of all his skills to solve this case.

An excellent addition to an already in itself extraordinary series, which I’m greatly enjoying. A truly fantastic reading that perhaps has not been sufficiently recognised, when compared to some other Maigret books.

My rating: A (I loved it)

About the author: Like his most famous character, the inspector Jules Maigret, the Belgian crime author Georges Simenon is immediately recognizable: always a pipe in his mouth and a felt hat on his head, he is today almost as legendary as Maigret. Simenon did seemingly everything in great quantities: His work was published under countless noms de plume, he wrote endless words per day without stopping, started his morning with several glasses of alcohol, and had various mistresses. “Everything in moderation” wasn’t exactly Simenon’s mantra. Christian Brulls, Jean du Perry, Georges Sim, Jacques Dersonne, Luc Dorsan, Georges-Martin Georges, Gom Gut, Gaston Vialis… these were all pen names under which Simenon published his books. He was incredibly prolific: It is said he could type for 11 hours straight and produce 80 pages a day, or around 70 words per minute nonstop. Two of Simenon’s biographers, Claude Menguy and Pierre Deligny, added up the author’s works and found he wrote a total of 431 titles. Of those 431 titles, 75 were Maigret novels, which Penguin Books, Simenon’s British paperback publishers since 1952, have decided to have re-translated and re-printed in their entirety. (Source: The Myth of Simenon)

About the translator: David Coward is Emeritus Professor of French at Leeds University. His translations include works by authors such as Alexandre Dumas, Pierre Choderlos de Laclos, and the Marquis de Sade.

The Grand Banks Café has been reviewed at Crime Review.

Penguin Classics publicity page

Penguin Random House publicity page

Geroges Simenon Website 

Au Rendez-Vous des Terre-Neuvas 

Maigret of the Month: September, 2004

Tout Maigret

audible

A la cita de los Terranovas, de Georges Simenon

Descripción del libro: “Sin duda era una fotografía, el retrato de una mujer. Pero la cara estaba completamente oculta, garabateada con tinta roja. Alguien había intentado borrar la cabeza, alguien muy enojado. La pluma se había comido el papel. Había tantas líneas entrecruzadas que ni un solo milímetro cuadrado quedaba visible.”

El último viaje del capitán Fallut está rodeado de silencio. Para descubrir la verdad acerca de esta expedición condenada al fracaso, Maigret entra en el mundo apartado y oscuro de hombres en la periferia de la sociedad; Donde intensas lealtades esconden hechos sórdidos.

Mi opinión: Después de recibir una carta de Jorissen, un viejo amigo de sus años escolares, el inspector jefe Maigret convence a Madame Maigret para pasar sus vacaciones en Fécamp, un puerto pesquero en la región de Normandía. Jorissen, actualmente maestro de primaria en Quimper, está absolutamente seguro de que un hombre de veinte años llamado Pierre Le Clinche, uno de sus antiguos alumnos, es inocente del crimen del que ha sido acusado. Hace tres meses, Le Cliché se embarcó como operador de radio en un arrastrero de pesca de bacalao con destino a Terranova. El barco llegó ayer a puerto y, horas más tarde, el cuerpo del capitán fue encontrado flotando en el puerto. Todos los signos apuntan a que se trata de un crimen, y Pierre Le Clinché ha sido arrestado.

Una vez más Maigret se encarga de una investigación, a título privado, aunque su participación es bienvenida por la policía local. Como el propio inspector jefe del departamento de policía de Fécamp le confía:

– Admito que me hago pocas ilusiones. Es muy raro que logremos aclarar cualquiera de estos casos en los que intervienen marineros. Y eso siendo optimista. Sólo intente llegar hast el fondo de una de esas revueltas sin sentido que ocurren todos los días de la semana en el puerto. Cuando mis hombres llegan, todos se están dando una severa paliza mutuamente. Luego detectan los uniformes y cierran filas y se ponen a la defensiva. Los interrogas y todos mienten, se contradicen e intentan confundirlo todo hasta el punto de que al final nos rendimos.

Fuera de su hábitat natural, Maigret tendrá que hacer uso de todas sus habilidades para resolver este caso.

Una excelente incorporación a una serie ya de por si extraordinaria, que estoy disfrutando mucho. Una lectura verdaderamente fantástica que tal vez no ha estado suficientemente reconocida, en comparación con otros libros de Maigret. .

A la cita de los terranovas, también ha sido publicada en español como La taberna del puerto.

Mi valoración: A (Me encantó)

Sobre el autor: Georges Simenon (Lieja, Bélgica, 1903 – Lausana, Suiza, 1989) escribió ciento noventa y una novelas con su nombre, y un número impreciso de novelas y relatos publicados con pseudónimo, además de libros de memorias y textos dictados. El comisario Maigret es el protagonista de setenta y dos de estas novelas y treinta y un relatos, todos ellos publicados entre 1931 y 1972. Célebre en el mundo entero, reconocido ya como un maestro, hoy nadie duda de que sea uno de los mayores escritores del siglo XX. En esta editorial han aparecido El gato (Acantilado, 2012), Pietr, el Letón (Acantilado, 2012), El perro canelo (Acantilado, 2012), La casa del canal (Acantilado, 2012), Los vecinos de enfrente (Acantilado, 2013), Las hermanas Lacroix (Acantilado, 2013), Maigret en los dominios del córoner (Acantilado, 2013), La nieve estaba sucia (Acantilado, 2014), El círculo de los Mahé (2014), Pedigrí (2015), El arriero de «La Providence» (2015), Maigret tiende una trampa (2016), El muerto de Maigret (2016) y La noche de la encrucijada (2017). (Fuente: Acantilado)

8 thoughts on “Review: The Grand Banks Café, 1931 (Inspector Maigret #8) by Georges Simenon. Trans: David Coward”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: