Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo
Penguin Classics, 2015. Format: Kindle edition. File size: 630 KB. Print length: 160 pages First published in French as Les trois morts de Bergerac (aka Le fou de Bergerac) by Fayard, 1932. This translation first published in Penguin Books by Ros Schwartz 2015. ASIN: B00O9IH4QW. ISBN: 978-0-141-39457-2. The first English translation by Geoffrey Sainsbury was published under the title of The Madman of Bergerac in the two novel volume with the overall title of Maigret Travels South (in the UK by Routledge, and in the USA by Harcourt, both in 1940). As part of the centenary commemoration of Simenon’s birth in 2003, Penguin Books (UK) and Harvest (USA) reissued in paperback a number of, mainly, Maigret novels. Penguin reprinted The Madman of Bergerac and although the translation is credited to Geoffrey Sainsbury, certain passages have been retranslated which are closer to Simenon’s French text.
Book description: A distressed passenger leaps off a night train and vanishes into the woods. Maigret, on his way to a well-earned break in the Dordogne, is soon plunged into the pursuit of a madman, hiding amongst the seemingly respectable citizens of Bergerac.
My take: The story is set in the summer of 1932. Madame Maigret is spending a fortnight in Alsace with her sister who is expecting a baby. And inspector Maigret takes this opportunity to accept the invitation of Leluc, a now-retired former colleague, to spend a few days in his little manor house La Ribaudière near Villefranche-en-Dordogne. Thus, he can also pass through Bordeaux, by indication of the director of the Police Judiciaire, to clear up a matter of no great importance and of no urgency whatever.
Once on the train, Maigret remains in the dining car, reading the newspapers, till nearly ten o’clock. When he returns to his compartment he finds out that an elderly couple has occupied both seats. In order not to bother them, Maigret looks elsewhere,but he only finds a free couchette in a second-class compartment. Unfortunately the sounds and heavy breathing of the man on the upper couchette don’t let him sleep all night.
The night is long and when Maigret finally gets some sleep he wakes up suddenly by an infernal noise. His mysterious travelling companion climbs down and leaves the compartment without shutting the door behind him. Maigret gets up to close it, but the train slows down and he can see how the mysterious passenger jumps off the train. Without hesitation Maigret follows him.
Maigret can survive the fall without fracturing a bone, but he soon receives the impact of a bullet on his shoulder. A farmer finds him unconscious and moves him to the nearest town. Upon awakening, Maigret finds out that the local authorities believe him to be the ‘Madman of Bergerac’, a murderer who is terrorizing the population in the surrounding area. The arrival of his friend Leluc clarifies their mistake and confirms his identity. Maigret sets up in the Hotel of England during his convalescence. Madame Maigret arrives to take care of him and, with the help of his wife and his friend, Maigret gets ready to uncover the secrets that lie behind those crimes in order to identify the murderer without leaving his room.
The Madman of Bergerac is the sixteenth novel in the series featuring Inspector Maigret. Georges Simenon wrote it in March 1932 at the Hôtel de France et d’Angleterre in La Rochelle (Charente-Inférieure, now Charente-Maritime), whilst he was waiting for some renovation work to be carried out on the house he was renting in Marsilly a few miles to the north. The book was originally published in April 1932.
I found worthy of admiration how, in slightly over 150 pages, Georges Simenon is able to expound a well-structured plot. The story is highly entertaining and is narrated at a good pace. The novel, given its length, is not only easy to read but it can be done in one sitting. For my taste The Madman of Bergerac offers an excellent example of the mastery of Georges Simenon and of his storytelling ability. The story revolves around the idea of the damage that certain appearances and social conventions provide when followed blindly. A highly recommended classic mystery novel.
This review was previously posted on my blog here. Now I have read it again n the superbly translation by Ros Schwartz and I have really enjoyed it once again. I wonder why I initially rate it with a B, when it deserves at least an A.
My rating: A (I loved it)
About the author: Georges Simenon was born in Liège, Belgium. At sixteen he began work as a journalist on the Gazette de Liège. He moved to Paris in 1922 and became a prolific writer of popular fiction, working under a number of pseudonyms. In 1931 published the first of the novels featuring Maigret, his most famous and enduring creation.
About the translator: With over 60 titles to her name, Ros Schwartz has translated a wide range of Francophone fiction and non-fiction authors. In 2010 she published a new translation of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince and she is currently involved in re-translating a number of Maigret titles for Penguin Classics’ new Simenon edition. In addition to her literary translation activities, Ros has a small translation company specializing in the arts and other stylistically demanding texts. Ros frequently publishes articles and gives workshops and talks around the world. She is co-organizer of a literary translation summer school in association with City University, London, and is involved a number of translator training and mentoring activities. In 2009 she was made Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres for her services to literature. (Source: Translate in Chantilly)
The Madman of Bergerac has been reviewed at Reviewing the evidence,
Maigret of the Month: April, 2005
Richard Vinen’s introduction to the 2003 Penguin edition of The Madman of Bergerac
El loco de Bergerac, de Georges Simenon
Descripción del libro: Un pasajero angustiado salta de un tren nocturno y desaparece en el bosque. Maigret, de camino a un bien merecido descanso en la Dordogne, se encuentra pronto inmerso en la búsqueda de un loco, que se esconde entre los aparentemente respetables ciudadanos de Bergerac.
Mi opinión: La historia está ambientada en el verano de 1932. Madame Maigret está pasando un par de semanas en Alsacia en casa de su hermana que está esperando un hijo. Y el comisario Maigret aprovecha esta oportunidad para aceptar la invitación de Leluc, un antiguo compañero ya retirado, para pasar unos días en su finca de La Ribaudière cerca de Villefranche-en-Dordogne. Así, también puede pasar por Burdeos, por indicación del director de la Policía Judicial, para hacer unas verficiaciones sin importancia y en modo alguno urgentes.
Una vez en el tren, Maigret permanece en el coche restaurante, leyendo los periódicos, hasta casi las diez. Cuando regresa a su compartimento descubre que una pareja de cierta edad ha ocupado los dos asientos. A fin de no molestarlos, Maigret busca en otro lugar, pero sólo encuentra una litera disponible en un compartimento de segunda clase. Por desgracia los sonidos y la respiración pesada del hombre en la litera superior no le permiten dormir en toda la noche.
La noche se le hace muy larga y cuando Maigret finalmente consigue dormir un poco se despierta de repente por un ruido infernal. Su misterioso compañero de viaje se baja de la litera y sale del compartimento sin cerrar la puerta tras él. Maigret se levanta para cerrarla, pero el tren disminuye la velocidad y puede observar cómo el misterioso pasajero salta del tren. Sin dudarlo Maigret lo sigue.
Maigret consigue sobrevivir a la caída sin fracturarse un hueso pero pronto recibe el impacto de una bala en su hombro. Un campesino lo encuentra inconsciente y lo traslada al pueblo más cercano. Al despertarse Maigret descubre que las autoridades locales creen que él es el “Loco de Bergerac”, un asesino que está aterrorizando a la población de los alrededores. La llegada de su amigo Leluc aclara su error y confirma su identidad. Maigret se instala en el hotel de Inglaterra durante su convalecencia. Madame Maigret llega para cuidarle y, con la ayuda de su mujer y de su amigo, Maigret se dispone a descubrir los secretos que se esconden detrás de esos crímenes con el fin de identificar al asesino sin salir de su habitación.
El loco de Bergerac es la décimosexta novela de la serie protagonizada por el inspector Maigret. Georges Simenon la escribió en marzo de 1932 en el Hôtel de France et d’Angleterre en La Rochelle (Charente-Inférieure, ahora Charente-Maritime), mientras que esperaba que terminaran las obras de renovación que estaba haciendo en la casa que alquilaba en Marsilly, algo más al norte. El libro fue publicado originalmente en abril de 1932.
He encontrado digno de admiración cómo, en poco más de 150 páginas, Georges Simenon es capaz de exponer una trama bien estructurada. La historia es muy entretenida y está narrada a buen ritmo. La novela, por su longitud, no sólo es fácil de leer, pero se puede hacer en una sentada. Para mi gusto El loco de Bergerac ofrece un excelente ejemplo de la maestría de Georges Simenon y de su habilidad para contar historias. La historia gira en torno a la idea del daño que ciertas apariencias y las convenciones sociales proporcionan cuando se siguen ciegamente. Una novela clásica de misterio muy recomendable.
Esta reseña fue publicada anteriormente en mi blog aquí. Ahora la he vuelto a leer en la magnífica traducción de Ros Schwartz y me ha vuelto a gustar mucho. Sólo me pregunto por qué inicialmente le di una valoración sólo de B, cuando se merece al menos una A.
Mi valoración: A (Me encantó)
Sobre el autor: Georges Simenon nació en Lieja, Bélgica. A los dieciséis años comenzó a trabajar como periodista en la Gaceta de Lieja. Se trasladó a París en 1922 y se convirtió en un prolífico escritor de novelas populares, utilizándo un sinnúmero de seudónimos. En 1931 publicó la primera de las novelas protagonizadas por Maigret, su creación más famosa e imperecedera.
Golly! You must have Maigret coming out of your ears by now, Jose Ignacio!
They’re short, easy to read and highly enjoyable, John. 🙂