Review: Maigret and the Old People, 1960 (Inspector Maigret #56) by Georges Simenon (Trans: Shaun Whiteside)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Penguin Classics, 2018. Format; Kindle edition. File size: 3462 KB. Print length: 176 pages. ASIN: B078HWQY9N. ISBN: 978-0-214-30390-0. First published in French as Maigret et les vieillards, Presses de la Cité, 1960. Translated by Shaun Whiteside in 2018. First translated into English in 1962 as Maigret in Society by Robert Eglesfield.

cover.jpg.rendition.460.707 (1)Opening paragraph: It was one of those exceptional months of May, the kind you only encounter two or three times in your life, and which have the luminosity, the taste, the smell of childhood memories. Maigret called it a ‘May of hymns’, because it remind him both of his first communion and his first spring in Paris, when everything was still new and wonderful to him.

Book description: Maigret is called to the home of Armand de Saint-Hilaire, a highly respected official who has been found shot dead in his study by his housekeeper. After interviewing everyone concerned Maigret is at a loss to the identity of the perpetrator until he comes across a series of letters from the past fifty years between the victim and a recently widowed woman. As Maigret uncovers the details behind the two’s relationship he gets closer to discovering the tragic truth behind the official’s demise.

My take: Maigret and the Old People is, for my taste, one of the finest books of the final stage of Maigret mysteries. It was written in Switzerland, June 1960. The book is relatively short, even for the standards in the series, and suffice is to say that it revolves around the investigation of the death of a  former French ambassador whose body was found shot dead in his study, by his housekeeper. The case is far from easy and Maigret finds himself quite at lost, and in a fairly uneasy situation given that he has to relate with members of the upper classes of society.

Maigret wasn’t necessarily following a logical order, because nothing struck him as logical in this case, and he moved from one subject to another as if looking for the sore spot.

As Murielle Wenger accurately remarks, the essential themes of this novels are sun, tenderness, and old age. ‘Sun, with these descriptions in small touches of the Parisian spring, tenderness with the letters Isabelle and Saint-Hilaire wrote each other, and old age with the age of the protagonists, and the contrast between Maigret, also aging, and the insolent youth of Cromières.’

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

About the Author: Georges Simenon (Liège, Belgium, 1903 – Lausanne, Switzerland, 1989) wrote one hundred and ninety-one novels with his name, and an undefined number of novels and stories published under different pseudonyms, as well as memorabilia and dictated texts. The Commissaire Maigret is the protagonist of seventy-five of these novels and twenty-eight short stories, all published between 1931 and 1972. Famous throughout the world, already recognized as a master storyteller, today no one doubts he is one of the greatest writers of the 20th century.

About the Translator: Shaun Whiteside has translated over 50 books from German, French, Italian and Dutch, including novels by Amélie Nothomb, Luther Blissett, Wu Ming and Marcel Möring. His translations of Freud, Musil, Schnitzler and Nietzsche are published by Penguin Classics, and his translation of Magdalena the Sinner by Lilian Faschinger won the 1996 Schlegel-Tieck Translation Prize. A former chair of the Translators Association, he sits on the editorial board of New Books in German and the Advisory Panel of the British Centre for Literary Translation, where he regularly teaches at the summer school. He lives in London with his wife and son. (Source: Institut français du Royaume-Uni)

Maigret and the Old People has been reviewed at Crimepieces,

Penguin UK publicity page

Penguin US publicity page 

Maigret et les vieillards 

Maigret of the Month: September, 2008

Tout Maigret 

Maigret y los ancianos de George Simenon

Primer párrafo: Era uno de esos meses de mayo excepcionales, como sólo se conocen dos o tres en la vida, y que tienen la luminosidad, el gusto y el olor de los recuerdos de infancia. Maigret decía un mes de mayo de cántico, pues le recordaba a la vez su primera comunión y su primera primavera en París, cuando todo era para él nuevo y maravilloso. (Traducción de Jesús López Pacheco)

Descripción del libro: Maigret acude a la casa de Armand de Saint-Hilaire, un funcionario muy respetado que ha sido encontrado muerto por su ama de llaves en su estudio. Después de entrevistar a todas las personas involucradas, Maigret está perdido repecto a la identidad del autor hasta que encuentra una serie de cartas de los últimos cincuenta años entre la víctima y una mujer que enviudó recientemente. A medida que Maigret descubre los detalles detrás de la relación de ambos, se acerca cada vez más a descubrir la trágica verdad detrás de la desaparición del funcionario.

Mi opinión: Maigret y los ancianos es, para mi gusto, uno de los mejores libros de la etapa final de los misterios de Maigret. Fue escrito en Suiza, junio de 1960. El libro es relativamente corto, incluso para los estándares de la serie, y basta con decir que gira en torno a la investigación de la muerte de un ex embajador francés cuyo cadáver fue encontrado muerto a tiros en su estudio, por su ama de llaves. El caso no es nada fácil y Maigret se encuentra completamente perdido, y en una situación bastante incómoda dado que tiene que relacionarse con miembros de las clases altas de la sociedad.

Maigret no estaba siguiendo necesariamente un orden lógico, porque en este caso nada le parecía lógico, y se movía de un tema a otro como si buscara el punto sensible.

Como comenta con precisión Murielle Wenger, los temas esenciales de estas novelas son el sol, la ternura y la vejez. ‘Sol, con esas descripciones a pequeños trazos de la primavera parisina, ternura con las cartas escritas por Isabelle y Saint-Hilaire, y vejez con la edad de los protagonistas, el contraste entre Maigret que, también, envejece, y la juventud insolente de Cromieres.

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Sobre el autor: Georges Simenon (Lieja, Bélgica, 1903 – Lausana, Suiza, 1989) escribió ciento noventa y una novelas con su nombre, y un número indefinido de novelas e historias publicadas bajo diferentes seudónimos, así como libros de memorias y textos dictados. El comisario Maigret es el protagonista de setenta y cinco de estas novelas y veintiocho relatos breves, todos ellos publicados entre 1931 y 1972. Famoso en todo el mundo, ya reconocido como un narrador consagrado, hoy nadie duda de que es uno de los mejores escritores del siglo XX.

9 thoughts on “Review: Maigret and the Old People, 1960 (Inspector Maigret #56) by Georges Simenon (Trans: Shaun Whiteside)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.