Review: The Most Obstinate Customer in the World, 1947 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (tr. Jean Stewart)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

The Most Obstinate Customer in the World is a short story by Georges Simenon featuring Detective Chief Inspector Maigret. It was originally titled Le client le plus obstiné du monde and written in Saint Andrews (Canada) on 2 May 1946. It was first published by Presses de la Cité, within part of a 1947 collection of short stories under the title Maigret et l’inspecteur malgracieux (malchanceux). The story is included in Maigret’s Christmas: Nine Stories (Harcourt/Harvest, 2003) Format: Paperback. 410 pages. ISBN: 978-0-15-602853-0. Translated from the French by Jean Stewart, 1976. It first appeared in English under the title The Most Obstinate Man in Paris in Ellery Queenʻs Mystery Magazine, April, 1957, translated by Lawrence G. Blochman, is aka The Most Obstinate Man in the World (1983).

clientFirst paragraph: The records of the police knew nothing like it; nobody has ever shown as much obstinacy or vanity in displaying himself from every angle, in posing as it were for hours on end–sixteen successive hours, to be exact–and in attracting, whether deliberately or not, the attention of dozen of people, to such a degree that Inspector Janvier, who had been called in, had gone up for a closer look. And yet when it came to reconstructing his appearance, the image remembered was an utterly vague and hazy one.

Synopsis: One day, Joseph, the waiter at Café de les Ministères, observes a customer that comes in at eight-ten in the morning, who will become extremely stubborn. He sits in the café for several hours, while he contents himself consuming only a cup coffee with milk. At three in the afternoon while he remains installed in the same place, Joseph decides to call inspector Janvier..

My take: It was eight-ten in the morning when Joseph, the waiter at the Café des Ministères at the corner of the Boulevard Saint-Germain and the Rue des Saints-Pères, observed a customer coming in. Though the doors were open, strictly speaking the place itself was not yet open. It was clean-up time and nobody ever entered so early, the coffee was not ready yet, the water was barely warm in the percolator and the chairs were still stacked on the tables. ‘I can’t served you for another half-hour at least’, Joseph said. ‘Never mind’ replied the stranger, even though there was another establishment called Chez Léon just in front, at the corner of the Rue des Saints-Pères. But what was most bizarre of the case was that the customer remained in the café for almost twelve hours, until closing time, without eating anything, and hardly drinking a cup of coffee with milk through all that time. When he finally left, Joseph heard a gunshot and went out to see what had happened. Much to his surprised, there was a dead man lying on the sidewalk, but it wasn’t the unknown customer. Years later, when Maigret was often asked to talk about one of his cases, the story he most enjoyed telling was that of the two cafés in Boulevard Saint-Germain. Actually, it wasn’t one of the cases that yield him most renown, but he could not help recalling it with pleasure. Even so, when he was being asked where the truth lay, he often replied: ‘It’s up to yo to choose which truth you prefer …

I can’t refrain to express my enthusiasm for this short story. A small gem in Maigret series that might easily be overlooked, and that I very much enjoyed reading. Highly recommended.

As Murielle Wenger rightly states, there are two points concerning the construction of this story that deserves to be highlighted. ‘First, the relatively late appearance of Maigret in the text. … Next, the very interesting use the author makes of his tenses. The story opens with a narration in the simple past tense, and then, from the description of the Café des Ministères, it moves into the present, then into the past perfect, which will detail, “hour by hour”, the beginning of the day of Joseph and his customer. Until the moment of Janvier’s arrival, the tense will stay the same, then, after the departure of Janvier, which introduces a break in the day, the tense reverts to the simple past and the imperfect, narrative tenses, which punctuate the narrative of the second part of the day, until the murder. Then the simple past is kept to tell of Maigret’s investigation. This use of the present to introduce Joseph’s story is very well chosen, for it puts the reader into the ambiance, seeing the action at the same time as Joseph, with the same rhythm, the same suspense, before reading how Maigret leads his investigation and solves the mystery, and, in the status of “participant in the action”, the reader becomes spectator to the work of the Chief Inspector.’

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

About the Author: Georges Simenon (Liège, Belgium, 1903 – Lausanne, Switzerland, 1989) wrote one hundred and ninety-one novels with his name, and an undefined number of novels and stories published under different pseudonyms, as well as memorabilia and dictated texts. The Commissaire Maigret is the protagonist of seventy-five of these novels and twenty-eight short stories, all published between 1931 and 1972. Famous throughout the world, already recognized as a master storyteller, today no one doubts he is one of the greatest writers of the 20th century.

Le Client le plus obstiné du monde 

Maigret of the Month: May, 2012

El cliente más obstinado del mundo, de Georges Simenon

El cliente más obstinado del mundo es un relato breve de Georges Simenon protagonizado por Maigret. Originalmente titulado Le client le plus obstiné du monde está escrito en Saint Andrews (Canadá) el 2 de mayo de 1946. Fue publicado por primera vez por Presses de la Cité, dentro de una colección de cuentos de 1947 bajo el título Maigret et l’inspecteur malgracieux (malchanceux). La historia está incluida en Maigret’s Christmas: Nine Stories (Harcourt / Harvest, 2003) Formato: Paperback. 410 páginas. ISBN: 978-0-15-602853-0. Traducido del francés por Jean Stewart, 1976. Apareció por primera vez en inglés bajo el título El hombre más obstinado de París en Ellery Queen’s Mystery Magazine, en abril de 1957, traducido por Lawrence G. Blochman.

Primer párrafo: En los registros de la policía no existía nada parecido; nunca nadie había  mostrado tanta obstinación o vanidad en mostrarse a si mismo desde todos los ángulos, en posar durante horas enteras -dieciséis horas sucesivas, para ser exactos- y en atraer, deliberadamente o no, la atención de una docena de personas, hasta el grado de que el inspector Janvier, había acudido a verlo de cerca. Y, sin embargo, cuando se trataba de reconstruir su apariencia, la imagen que se recordaba de él resultaba completamente imprecisa y borrosa.

Sinopsis: Un día, Joseph, el camarero del Café de les Ministères, observa a un cliente que llega a las ocho y diez de la mañana, que se volverá extremadamente obstinado. Se sienta en el café durante varias horas, mientras se contenta con consumir solo una taza de café con leche. A las tres de la tarde mientras permanece instalado en el mismo lugar, Joseph decide llamar al inspector Janvier..

Mi opinión: Eran las ocho y diez de la mañana cuando Joseph, el camarero del Café des Ministères en la esquina del Boulevard Saint-Germain y la Rue des Saints-Pères, observó a un cliente que entraba. Aunque las puertas estaban abiertas, estrictamente hablando, el lugar en sí aún no estaba abierto. Era el momento de la limpieza y nadie entraba tan temprano, el café aún no estaba listo, el agua apenas estaba caliente en la cafetera y las sillas seguían apiladas en las mesas. “No puedo servirle hasta dentro de media hora más”, dijo Joseph. “No importa”, respondió el extraño, aunque había otro establecimiento llamado Chez Léon justo en frente, en la esquina de la Rue des Saints-Pères. Pero lo más extraño del caso fue que el cliente permaneció en el café durante casi doce horas, hasta la hora de cierre, sin comer nada, y apenas bebiendo una taza de café con leche durante todo ese tiempo. Cuando finalmente se fue, Joseph escuchó un disparo y salió a ver qué había pasado. Para su sorpresa, había un hombre muerto tendido en la acera, pero no era el cliente desconocido. Años después, cuando a menudo se le pedía a Maigret que hablara sobre uno de sus casos, la historia que más le gustaba contar era la de los dos cafés del Boulevard Saint-Germain. En realidad, no fue uno de los casos que le dio más renombre, pero no podía evitar recordarlo con placer. Aun así, cuando le preguntaban dónde estaba la verdad, a menudo respondía: “Depende de usted elegir qué verdad prefiere …”

No puedo dejar de expresar mi entusiasmo por este breve relato. Una pequeña joya en la serie Maigret que fácilmente podría pasarse por alto, y que disfruté mucho leyendo. Muy recomendable.

Como bien dice Murielle Wenger, hay dos puntos acerca de la construcción de esta historia que merecen ser destacados. “Primero, la aparición relativamente tardía de Maigret en la narración. Luego, la utilización tan interesante que hace el autor de los tiempos. La novela comienza narrada en pasado simple, luego, a partir de la descripción del Café des Ministères, se traslada al presente, después al pasado perfecto, que detallará “hora a hora”, el comienzo de la día de Joseph y su cliente. Hasta el momento de la llegada de Janvier, se mantiene el mismo tiempo verbal, luego, después de que Janvier se marche, lo que introduce un descanso en el día, el tiempo regresa al pasado simple y al imperfecto, tiempos narrativos que caraterizarán la historia de la segunda parte del día, hasta el asesinato. Donde va a conservar luego el pasado simple para contar la investigación de Maigret. Este uso del presente para presentar la historia de José está muy bien elegido, porque mete al lector en el ambiente, viendo la acción al mismo tiempo que José, con su mismo ritmo, el mismo suspense, antes de leer cómo Maigret dirige su investigación y resuelve el enigma y, en la condición de “partícipe de la acción“, el lector se convierte en espectador del trabajo del Comisario.”

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Sobre el autor: Georges Simenon (Lieja, Bélgica, 1903 – Lausana, Suiza, 1989) escribió ciento noventa y una novelas con su nombre, y un número indefinido de novelas e historias publicadas bajo diferentes seudónimos, así como libros de memorias y textos dictados. El comisario Maigret es el protagonista de setenta y cinco de estas novelas y veintiocho relatos breves, todos ellos publicados entre 1931 y 1972. Famoso en todo el mundo, ya reconocido como un narrador consagrado, hoy nadie duda de que es uno de los mejores escritores del siglo XX.

Advertisements

One thought on “Review: The Most Obstinate Customer in the World, 1947 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (tr. Jean Stewart)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.