My Book Notes: Maigret’s Pipe, 1947 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (translated by Jean Stewart)

Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Maigret’s Pipe (original title: La Pipe de Maigret) is a short story by Georges Simenon written at the Hôtel de Cambrai, 30 rue de la Turenne, Paris, in June 1945 and was first published by Presses de la Cité in 1947 in a book of the same title which also includes the novel Maigret se fâche (Maigret gets angry) which explain why this novel was considered, at times, a short story or novelette. And it is to curious to note that this short tale precedes the novel in the original edition. The English translation of this short story by Jean Stewart in 1977, is included in the homonymous book, Maigret’s Pipe: Seventeen Stories (A Harvest Book) Mariner Books; Reissue 1994. Format: paperback.336 pages.  ISBN-13: 978-0156551465.

maigret_Pipe de Maigret 1Synopsis: Maigret has lost his favourite pipe. Back at home, he can’t get it out of his head. He’s still thinking on it when he recalls the visit of a widow, Madame Leroy, together with his seventeen year old son Joseph. The said widow is convinced that, either when asleep or absence, someone enters her home and swaps around its place some of her things. One day she even found a cup broken on the ground. During her visit, Maigret  had to leave briefly his office and he’s now convinced the young man did steal his pipe. The next morning, Madame Leroy returns at Maigret’s office to report her son has disappeared. He hasn’t taken away anything and was just carrying a pair of slippers. Maigret, mainly concerned in finding his pipe, entrusts Lucas the task of tracking down the whereabouts of Joseph’s girlfriend, Mathilda, and to question those who once were tenants of Madame Leroy. At which point it is discovered that, one of the tenants, Stéphane Bleustein, whom she believed a foreigner commercial traveller, has recently been murdered.

My notes: Maigret’s Pipe, after Maigret’s Christmas, is the longest of Maigret short stories. In June 1945, while staying at a small hotel in Rue de Turenne, Georges Simenon wrote this story, La pipe de Maigret. It was the first time he’d taken up his character since L’inspecteur cadavre [Inspector Cadaver], written in March, 1943. In August, 1945, during a stay in Saint-Fargeau-Ponthierry, near Morsang, where he’d written the first Maigret novels, perhaps inspired by that memory, he wrote a short novel, Maigret se fâche [Maigret Gets Angry], which appeared as a serial in Pierre Lazareff’s brand new journal, France-Soir, from March to May, 1946. These two texts would be united into a single volume, which would be the first of the Maigrets to appear by Presses de la Cité, in 1947, with the title, La pipe de Maigret. (Source: Murielle Wenger)

In Murielle Wenger’s opinion it is one of his nicest tales. ‘Here we find, condensed, diverse elements which evoke Maigret’s world… A description of places in the Police Judiciaire, a word on Madame Maigret’s family, a few sentences on the Chief Inspector’s favorite inspectors, a visit to Charenton, another to the banks of the Marne, and a portrait of Maigret taken from different angles, from a Maigret slow and heavy soaking up like a sponge the places he visits, to the Maigret carrying out an arrest by force, crushing a tough opponent with his weight. But what’s even more enjoyable is the illustration of Maigret’s relationship with his pipe, which is for him more than a simple object… It’s an indispensable accessory to the Chief Inspector’s operation.’

And even though I don’t share with her as much enthusiasm, it was quite a pleasant  read.

My Rating: B (I liked it)

About the Author: Georges Simenon, in full Georges-Joseph-Christian Simenon, (born Feb. 13, 1903, Liège, Belg.—died Sept. 4, 1989, Lausanne, Switz.), Belgian-French novelist whose prolific output surpassed that of any of his contemporaries and who was perhaps the most widely published author of the 20th century. Simenon began working on a local newspaper at age 16, and at 19 he went to Paris determined to be a successful writer. Typing some 80 pages each day, he wrote, between 1923 and 1933, more than 200 books of pulp fiction under 16 different pseudonyms, the sales of which soon made him a millionaire. The first novel to appear under his own name was Pietr-le-Letton (1929; The Strange Case of Peter the Lett), in which he introduced the imperturbable, pipe-smoking Parisian police inspector Jules Maigret to fiction. Simenon went on to write 83 [? In fact 75 novels and 28 short tales] more detective novels featuring Inspector Maigret, as well as 136 psychological novels. His total literary output consisted of about 425 books that were translated into some 50 languages and sold more than 600 million copies worldwide. Many of his works were the basis of feature films or made-for-television movies. In addition to novels, he wrote three autobiographical works—Pedigrée (1948), Quand j’étais vieux (1970; When I Was Old), and Mémoires intimes (1981; Intimate Memoirs), the last after the suicide of his only daughter—and a critically well-received trilogy of novellas about Africa, selections of which were published in English as African Trio (1979). Despite these other works, Simenon remains inextricably linked with Inspector Maigret, who is one of the best-known characters in detective fiction. Unlike those fictional detectives who rely on their immense deductive powers or on police procedure, Maigret solves murders using mainly his psychological intuition and a patiently sought, compassionate understanding of the perpetrator’s motives and emotional composition. Simenon’s central theme is the essential humanity of even the isolated, abnormal individual and the sorrow at the root of the human condition. Employing a style of rigorous simplicity, he evokes a prevailing atmosphere of neurotic tensions with sharp economy. Simenon, who travelled to more than 30 countries, lived in the United States for more than a decade, starting in 1945; he later lived in France and Switzerland. At the age of 70 he stopped writing novels, though he continued to write nonfiction. (Source: Britannica)

La Pipe de Maigret

Maigret of the Month: February, 2012 

Maigret’s Pipe, instrument for reflection and the apprehension of the world,by Murielle Wenger

La pipa de Maigret, de Georges Simenon

La pipa de Maigret (título original: La pipe de Maigret) es un cuento de Georges Simenon escrito en el Hôtel de Cambrai, 30 rue de la Turenne, París, en junio de 1945 y publicado por primera vez por Presses de la Cité en 1947 en un libro del mismo título que también incluye la novela Maigret se fâche (Maigret se enfada) lo que explica por qué esta novela fuera considerada, a veces, un relato breve. Y resulta curioso observar que este cuento precede a la novela en la edición original.

Sinopsis: Maigret ha perdido su pipa favorita. De vuelta en casa, no puede sacárselo de la cabeza. Aún piensa en ello cuando recuerda la visita de una viuda, Madame Leroy, junto con su hijo Joseph, de diecisiete años. La mencionada viuda está convencida de que, cuando está dormida o ausente, alguien entra a su casa y cambia de lugar algunas de sus cosas. Un día ella incluso encontró una taza rota en el suelo. Durante su visita, Maigret tuvo que abandonar brevemente su oficina y ahora está convencido de que el joven le robó la pipa. A la mañana siguiente, Madame Leroy regresa a la oficina de Maigret para denunciar que su hijo ha desaparecido. No se ha llevado nada y solo llevaba un par de zapatillas. Maigret, preocupado principalmente por encontrar su pipa, confía a Lucas la tarea de rastrear el paradero de la novia de Joseph, Mathilda, y de interrogar a los que una vez fueron inquilinos de Madame Leroy. En ese momento se descubre que, uno de los inquilinos, Stéphane Bleustein, a quien ella creía un viajero comercial extranjero, ha sido asesinado recientemente.

Mi apunte
: La pipa de Maigret, después de La Navidad de Maigret, es la más larga de las historias cortas de Maigret. En junio de 1945, mientras se hospedaba en un pequeño hotel en la Rue de Turenne, Georges Simenon escribió esta historia, La pipa de Maigret. Era la primera vez que retomaba a su personaje después de L’inspecteur cadavre [El inspector cadáver], escrito en marzo de 1943. En agosto de 1945, durante su estancia en Saint-Fargeau-Ponthierry, cerca de Morsang, donde había escrito las primeras novelas de Maigret, tal vez inspirado por ese recuerdo, escribió otra novela, Maigret se fâche [Maigret se enfada], que apareció serializado en el nuevo periódico de Pierre Lazareff, France-Soir, entre los meses de marzo y mayo de 1946. Estos dos textos se publicarán en un solo volumen, que será el primero de la Colección Maigret publicado por Presses de la Cité , en 1947, y que lleva el título de La pipa de Maigret. (Fuente: Murielle Wenger)

En opinión de Murielle Wenger, es uno de sus cuentos más bonitos. “Contiene, condensados, varios elementos que evocan el mundo de Maigret: Una descripción de las instalaciones de la Policía Judicial, una palabra sobre la familia de Madame Maigret, algunas frases sobre los inspectores favoritos del comisario, una visita a Charenton, otra a las orillas del Marne, y un retrato de Maigret tomado desde ángulos diferentes, de un Maigret lento y pesado absorbiendo como una esponja los lugares que visita, al Maigret llevando a cabo un arresto por la fuerza, aplastando a un duro oponente con su peso. Pero lo que es aún más agradable es la ilustración de la relación de Maigret con su pipa, que es para él más que un simple objeto: es un accesorio indispensable para el funcionamiento del comisario…”

Y aunque no comparto con ella tanto entusiasmo, fue una lectura bastante agradable.

Mi valoración: B (Me gustó)

Sobre el autor: Georges Simenon, cuyo nombre completo era Georges-Joseph-Christian Simenon, (nació el 13 de febrero de 1903 en Lieja, Belgica y murió el 4 de septiembre de 1989, en Lausanne, Suiza), Novelista belga en lengua francesa cuya prolífica producción superó la de cualquiera de sus contemporáneos y que fue quizás el autor más publicado del siglo XX. Simenon comenzó a trabajar en un periódico local a los 16 años, y a los 19 años se marchó a París decidido a convertirse en un escritor de éxito.  Escribiendo unas 80 páginas al día, publicó, entre 1923 y 1933, más de 200 libros de literatura barata bajo 16 seudónimos diferentes, cuyas ventas pronto lo convirtieron en millonario. La primera novela que apareció firmada con su propio nombre fue Pietr-le-Letton (1929; Pietr el Letón), en la que dio a conocer al imperturbable comisario de la policía de París, Jules Maigret para la literatura de ficción. Simenon continuó escribiendo 83 [? de hecho 75 novelas y 28 relatos] novelas de detectives más protagonizadas por el Comisario Maigret, así como 136 novelas psicológicas. Su producción literaria total consistió en aproximadamente 425 libros que se tradujeron a unos 50 idiomas y vendieron más de 600 millones de copias en todo el mundo. Muchos de sus trabajos fueron la base de largometrajes o series de televisión. Además de novelas, escribió tres obras autobiográficas: Pedigrée (1948), Quand j’étais vieux (1970) y Mémoires intimes (1981), esta última después del suicidio de su única hija- y una trilogía de novelas sobre África de gran aceptación. A pesar de estos trabajos, Simenon permanece inextricablemente vinculado con el Comisario Maigret, uno de los personajes más conocidos de las novelas de detectives. A diferencia de otros detectives de ficción que confían en sus grandes poderes de deducción o en su método, Maigret resuelve los casos utilizando principalmente su intuición psicológica y un entendimiento compasivo pacientemente buscado de las motivaciones y de la carga emocional del culpable. El tema central de Simenon es la humanidad esencial incluso del individuo más aislado o inusual y de la angustia en la raíz de la condición humana. Empleando un estilo rigurosamente simple, evoca una atmósfera predominante de tensiones neuróticas con una acusada economía de medios. Simenon, que viajó a más de 30 países, vivió en los Estados Unidos durante más de una década, desde 1945; vivió después en Francia y Suiza. A la edad de 70 años dejó de escribir novelas, aunque continuó escribiendo literatura de no ficción. (Fuente: Britannica)

2 thoughts on “My Book Notes: Maigret’s Pipe, 1947 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (translated by Jean Stewart)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: