My Book Notes: Mademoiselle Berthe and her Lover, 1938 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (translated by Jean Stewart)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Mademoiselle Berthe and her Lover (original title: Mademoiselle Berthe et son amant) is a  short story by Georges Simenon, published in 1938. It is part of Maigret series. This story was written in Neuilly during the winter of 1937-1938 or in Porquerolles in March 1938. A first version was published in the weekly Police-Film/Police-Roman, No. 1 29th April, 1938.. The final version was included in the collection Les Nouvelles Enquêtes de Maigret published by Gallimard in 1944. The first publication in the United States, entitled Maigret and the Frightened Dressmaker, appeared in Ellery Queen’s Mystery Magazine, Vol. 61, #4, N° 353, and was translated by Eileen Ellenbogen in 1965. This translation entitled Mademoiselle Berthe and her Lover by Jean Stewart, 1977, is included in Maigret’s Pipe: Seventeen Stories (A Harvest Book) Mariner Books; Reissue 1994. Format: paperback. 336 pages.  ISBN-13: 978-0156551465.

maigret_Mademoiselle Berthe 1Synopsis: Maigret, already retired, is living in his house on the banks of the Loire in Meung-sur-Loire, when he receives a letter requesting his assistance from a young woman in Paris. She identifies herself as Lucas’s niece, his former colleague in the Police Judiciaire. Maigret, intrigued, heads off to Paris and meets with her at Café de Madrid, where she tells him she’s being threatened by her lover, who participated in a robbery and killed a policeman. He is now sending letters to her, letters she shows to Maigret, asking her to re-join him, threatening her with terrible consequences if she does not agree to do so. Berthe, that such is her name, works as a self-employed dressmaker at Rue Caulaincourt, and Maigret takes up residence in a hotel just opposite.

My take: This, in my view, is an enchanting short story, where we find Maigret helping a damsel in distress who had the misfortune of falling in love with the wrong man. However, Maigret feels from the beginning that Berthe is not telling him all the truth, and the novel unfolds wrapped in a certain secrecy that will keep the reader trying to figure out what it’s going to happen. As is usually the case, Maigret will emerge successful of this trance. Even in retirement, we find Maigret in full form. Although it is not among my favourite short stories, it is quite close to being so for the apparent simplicity of the case.

My Rating: A (I loved it)

About the Author: Georges Joseph Christian Simenon was a prominent twentieth century Belgian-born French language author. He wrote prolifically and produced nearly 200 novels and other works of fiction. The fictional French detective Jules Maigret is one of his best known creations.

Mademoiselle Berthe et son amant

Maigret of the Month: August, 2011

Mademoiselle Berthe y su amante, de Georges Simenon

Mademoiselle Berthe y su amante (título original: Mademoiselle Berthe et son amant) es un relato breve de Georges Simenon, publicado en 1938. Forma parte de la serie Maigret. Este relato fue escrito en Neuilly durante el invierno de 1937-1938 o en Porquerolles en marzo de 1938. Su primera versión apareció en el semanario Police-Film/Police-Roman, Nº.1, el 29 de abril de 1938 . Su versión defintiva fue incluída en la colección Les Nouvelles Enquêtes de Maigret publicada por Gallimard en 1944.

Sinopsis: Maigret, ya retirado, vive en su casa a orillas del Loira en Meung-sur-Loire, cuando recibe una carta de una joven de París solicitando su ayuda. Ella se identifica como la sobrina de Lucas, su antiguo compañero en la Policía Judicial. Maigret, intrigado, se dirige a París y se encuentra con ella en el Café de Madrid, donde le dice que está siendo amenazada por su amante, que participó en un robo y mató a un policía. Ahora le está enviando cartas, cartas que le muestra a Maigret, pidiéndole que se reuna con él, amenazándola con terribles consecuencias si no acepta hacerlo. Berthe, que tal es su nombre, trabaja como modista por cuenta propia en la Rue Caulaincourt, y Maigret se instala en un hotel justo enfrente.

Mi opinión: Ésta, desde mi punto de vista, es una historia corta encantadora, donde encontramos a Maigret ayudando a una doncella en apuros que tuvo la desgracia de enamorarse del hombre equivocado. Sin embargo, Maigret siente desde el principio que Berthe no le dice toda la verdad, y la novela se desarrolla envuelta en un cierto secreto que mantendrá al lector tratando de descubrir lo que va a suceder. Como suele ser el caso, Maigret saldrá con éxito de este trance. Incluso en la jubilación, encontramos a Maigret en plena forma. Aunque no se encuentra entre mis cuentos favoritos, está bastante cerca de serlo por la aparente simplicidad del caso.

Mi valoración: A (Me encantó)

Sobre el autor: Georges Joseph Christian Simenon fue un destacado escitor del siglo XX en lengua francesa nacido en Bélgica. Escritor prolífico publicó mas de 200 novelas y varias obras mas de ficción. El imaginario detective francés Jules Maigret es una de sus creaciones más conocidas.

2 thoughts on “My Book Notes: Mademoiselle Berthe and her Lover, 1938 (Maigret s.s.) by Georges Simenon (translated by Jean Stewart)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.