My Book Notes: Maigret and the Nahour Case, 1966 (Inspector Maigret #65) by Georges Simenon (tr. William Hobson)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Penguin Classics, 2019. Format; Kindle Edition. File Size: 3170 KB. Print Length: 165 pages. ASIN: B07GRC3M66. ISBN: 978-0-241-30416-7. A pre-original version was published in the daily Le Figaro from 22 November to 23 December 1966 (27 episodes). First published in French as Maigret et l’affaire Nahour by Presses de la Cité in December 1966. The story was written between February 2 and 8, 1966 in Épalinges (Canton of Vaud), Switzerland. The first UK edition came out as Maigret and the Nahour Case in 1967, the first American edition was published as Maigret and the Nahour Case in 1982. The translator, in both cases, was Alastair Hamilton. This translation by William Hobson was first published in 2019.

imageOpening sentence: ‘Il se débattait, acculé à se défendre puisqu’on l’empoignait traîtreusement par l’épaule. Il tenta même de frapper du poing, avec l’humiliante sensation que son bras ne lui obéissait pas et restait mou, comme ankylosé. – Qui est-ce ? cria-t-il en se rendant vaguement compte que cette question n’était pas tout à fait adéquate. Émit-il réellement un son ? – Jules !… Le téléphone…’

‘He was struggling, forced to defend himself because someone had unexpectedly grabbed hold of his shoulder. He even tried to throw a punch and had the humiliating feeling that his arm wasn’t responding but just lay limp at his side as though paralysed.
‘Who’s that?’ he shouted, vaguely aware that it wasn’t the right question exactly.
Had he even really made a sound?
‘Jules! The telephone . . . ‘

Book description: Maigret is called to the home of professional gambler, Felix Nahour, who has been found shot dead by his chambermaid. Maigret is shocked to recognise a photo of the man’s wife who becomes the main suspect. All signs point to her guilt but Maigret suspects there might be more to this complicated affair.

My take: The story unfolds one cold January night in Paris. The telephone awakes Maigret at 1.30 a.m. Dr Pardon urges him to come and see him at the earliest, what seems pretty strange since just a few hours before, Maigret and his wife were having dinner with the Pardons. Anyhow, he rushes to get to his friend’s house and finds him worried for something that has just happened to him. A moment ago, a young couple presented themselves unexpectedly to his house. The woman was displaying a gunshot injury of little significance on her back, but she doesn’t speak a word. The young man relates him such an absurd story that seems obviously invented, however, Dr Pardon agrees to treat her first and ask them afterwards. Once completed the cure, the couple takes advantage of a distraction by Dr Pardon, and disappears without leaving their personal details, as requires in such cases. Maigret reassures his friend that he has nothing to fear. The next morning, Felix Nahour, a professional gambler, is found murdered in his house by the cleaning lady. At his desk Maigret finds the portrait of his wife, Lina Nahour. Her description fits the one given by Dr Pardon of the young woman who came to his practise that very same night and she becomes the main suspect of her husband’s murder.

Maigret and the Nahour Case is one of the novels that belongs to the last part of the saga and I was pleasantly surprised. I had been under the impression that the quality of Maigret stories tended to decrease over the time, and this book has proved me I was wrong. Besides, it had been quite a while since I read my last Maigret  and I was eager to meet up with an old friend. In this instalment, Maigret has to deal with suspects and witnesses who, systematically, refuse to collaborate in the investigation, answering with monosyllables, not telling the truth, and somehow hiding all they know. Besides, Maigret finds himself misplaced, in a milieu with which he is not familiar and in which he doesn’t feel comfortable. Maigret and the Nahour Case, on account of its brevity, can be easily read in one sitting. Almost everything in it, the characterisation, the atmosphere, the pace, the plot and the dialogues, are very close to perfection. Maigret’s  humanity becomes evident when, at the end, he can’t hold to his promise when he must testify under oath during the trial. 

My rating: A (I loved it)

Maigret and the Nahour Case at Georges Simenon & Maigret International Dailyblog, Crime Review UK,

About the Author: Georges Simenon was born on 12 February 1903 in Liège, Belgium and died in 1989 in Lausanne, Switzerland, where he had lived for the latter part of his life. Between 1931 amd 1972 he published seventy-five novels and twenty-eight short stories featuring inspector Maigret.

Simenon always resisted identifying himself with his famous literary character, but acknowledged that they shared and important characteristic:

My motto, to the extent that I have one, has been noted often enough, and I’ve always conformed to it. It’s the one I’ve given to old Maigret, who resembles me in certain points . . . . ‘Understand and judge not.’

Penguin is publishing the entire series of Maigret novels. (Source: Penguin)

About the Translator: Former Contributing Editor at Granta Books, Will Hobson is a critic and translator from the French and German, whose translations include Viramma: A Pariah’s Life, Viramma (Verso); The Battle, Patrick Rambaud (Picador); Sans Moi, Marie Desplechin (Granta); Benares, Barlen Pyamootoo (Canongate); and The Dead Man in the Bunker, Martin Pollack (Faber). He writes for the Independent on Sunday, the Observer and Granta magazine, and translated Greenpeace’s presentation to the Pope before the Kyoto Summit into Latin. (Source: English Pen)

Penguin UK publicity page

Penguin US publicity page

Maigret and the Nahour Case 

Maigret of the Month: June, 2009

Tout Maigret

audible 

Georges Simenon’s Maigret Books by Helen MacLeod

Maigret y el caso Nahour, de Georges Simenon

Frase inicial: ‘Luchó, acorralado para defenderse ya que fue agarrado traicioneramente por el hombro. Incluso trató de golpear con su puño, con la humillante sensación de que su brazo no lo obedecía y permanecía flácido, como anquilosado. – Quién es ? gritó, dándose cuenta vagamente de que esta pregunta no era del todo adecuada. ¿Realmente emitió el un sonido? – ¡Jules! … El teléfono … ” (Mi traducción libre)

‘Estaba luchando, obligado a defenderse porque alguien lo había agarrado inesperadamente del hombro. Incluso trató de lanzar un puñetazo y tuvo la humillante sensación de que su brazo no estaba respondiendo, sino que simplemente yacía inerte a su lado como paralizado.
“¿Quién es?”, Gritó, vagamente consciente de que no era exactamente la pregunta correcta.
¿Realmente había emitido un sonido?
‘Jules! El telefono . . . ‘ (mi traducción libre)

Descripción del libro: Maigret acude a la casa de Felix Nahour, un jugador profesional, que fue encontrado muerto por su señora de la limpieza. Maigret se sorprende al reconocer una foto de la esposa de éste que se convierte en la principal sospechosa. Todas los indicios señalan su culpabilidad, pero Maigret sospecha que podría haber más en este complicado asunto.

Mi opinión: La historia se desarrolla una fría noche de enero en París. El teléfono despierta a Maigret a la 1.30 de la mañana. El Dr. Pardon le ruega que vaya a verle lo antes posible, lo que parece bastante extraño ya que solo unas horas atrás, Maigret y su esposa estaban cenando con los Pardon. De todos modos, se apresura a llegar a casa de su amigo y lo encuentra preocupado por algo que le acaba de suceder. Hace un momento, una joven pareja se presentó inesperadamente a su casa. La mujer mostraba una herida de bala de poca importancia en la espalda, pero no dice una palabra. El joven le cuenta una historia tan absurda que parece obviamente inventada, sin embargo, el Dr. Pardon acepta tratarla primero y preguntarles después. Una vez completada la cura, la pareja aprovecha una distracción del Dr. Pardon y desaparece sin dejar sus datos personales, como se requiere en tales casos. Maigret le asegura a su amigo que no tiene nada que temer. A la mañana siguiente, Felix Nahour, un jugador profesional, es encontrado asesinado en su casa por la señora de la limpieza. En su escritorio, Maigret encuentra el retrato de su esposa, Lina Nahour. Su descripción se ajusta a la que le dio el Dr. Pardon de la joven que acudió a su consulta esa misma noche y se convierte en la principal sospechosa del asesinato de su esposo.

Maigret y el caso Nahour es una de las novelas que pertenece a la última parte de la saga y me sorprendió gratamente. Tenía la impresión de que la calidad de las historias de Maigret tendía a disminuir con el tiempo, y este libro me ha demostrado que estaba equivocado. Además, había pasado bastante tiempo desde que leí mi último Maigret y estaba ansioso por encontrarme con un viejo amigo. En esta entrega, Maigret tiene que lidiar con sospechosos y testigos que, sistemáticamente, se niegan a colaborar en la investigación, respondiendo con monosílabos, sin decir la verdad, y de alguna manera ocultando todo lo que saben. Además, Maigret se encuentra fuera de lugar, en un entorno con el que no está familiarizado y en el que no se siente cómodo. Maigret y el caso Nahour, debido a su extensión, se pueden leer fácilmente de una sentada. Casi todo lo que contiene, la caracterización, la atmósfera, el ritmo, la trama y los diálogos, están muy cerca de la perfección. La humanidad de Maigret se hace evidente cuando, al final, no puede cumplir su promesa cuando debe testificar bajo juramento durante el juicio.

Mi valoración: A (Me encantó)

Sobre el autor: Georges Simenon nació el 12 de febrero de 1903 en Lieja, Bélgica y murió en 1989 en Lausana, Suiza, donde vivió la última parte de su vida. Entre 1931 y 1972 publicó setenta y cinco novelas y veintiocho relatos breves protagonizados por el inspector Maigret.

Simenon siempre se resistió a identificarse con su famoso personaje literario, pero reconoció que comparten una característica importante:

Mi lema, en el caso de que tenga uno, se ha destacado a menudo, y siempre me he adaptado a él. Es el que le di al viejo Maigret, que se parece a mí en ciertos aspectos. . . . “Comprende y no juzgues”.

Penguin está publicando toda la serie de las novelas de Maigret. (Fuente: Penguin)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.