The little world of Mayhem Parva

In his classic study of British detective fiction, Snobbery with Violence: English Crime Stories and Their Audience (1971), Colin Watson (1920 – 1983) coined the term Mayhem Parva. He actually subtitled chapter 13 in his book: “The little world of Mayhem Parva”. The question is what did he mean by Mayhem Parva?

Several online dictionaries have defined the term Mayhem Parva as: “The archetypical sleepy English village that is the setting for many works of detective fiction.” And they go on to say that “its earliest use is found in Colin Watson in 1971. From mayhem + classical Latin parva, feminine singular of parvus little, after English village names with this as second element (e.g. Ash Parva, Shropshire, Ashby Parva, Leicestershire, etc.)

More specifically, Colin Watson writes: “The setting for the crime stories by what we might call the Mayhem Parva school would be a cross between a village and commuters’ dormitory in the South of England, self-contained and largely self-sufficient. It would have a well-attended church, an inn with reasonable accommodation for itinerant detective-inspectors, a village institute, library and shop — including a chemist’s where weed killer and hair dye might conveniently be bought. The district would be rural, but not uncompromisingly so — there would be a good bus service for the keeping of suspicious appointments in the nearby town, for instance — but its general character would be sufficiently picturesque to chime with the English suburb dweller’s sadly uninformed hankering after retirement to `the country’.”

There is no doubt that the term had a derogatory tone in its inception, but I would like to think that now, that the term is widely established, it may have lost that pejorative sense it originally had, to become a purely descriptive term. Would you agree, or am I totally wrong?

My Book Notes: Murder in the Basement, 1932 (Roger Sheringham Cases #8) by Anthony Berkeley

Esta entrada es bilingüe.Desplazarse hacia abajo para ver la versión en español

British Library Publishing, 2021. Format: Kindle edition. File Size: 3342 KB. Print Length: 237 pages. ASIN:B09JZTSMTQ. eISBN: 978-0-7123-6714-1. With an introduction by Martin Edwards, 2021. Originally published in the UK by Hodder & Stoughton in 1932, and in the US by Doubleday in 1932.

51V0x fmbeLSummary: A returning favourite to the Crime Classics series, also author of the previously-published The Poisoned Chocolates Case, Murder in the Basement features the amateur criminologist Roger Sheringham, a regular protagonist of Berkeley’s novels.

When two newlyweds move into their new home, only to discover that a corpse has been buried in their basement a few months prior, a gruelling case is begun to trace the identity of the victim. With all avenues of investigation approaching exhaustion, a tenuous lead offers a chance for Chief Inspector Moresby, and leads him to the amateur sleuth Roger Sheringham, who has recently been providing cover work in a school south of London.

Desperate for evidence of any kind on the basement case, Moresby begins to sift through the manuscript of a satirical novel Sheringham had been writing about his colleagues at the school, convinced that amongst the colourful cast of teachers hides the victim – and perhaps their murderer.

A novel pairing dark humour and intelligent detection work, this 1932 ‘whowasdunin?’ mystery is an example of a celebrated Golden Age author at his playful best.

My Take: In the prologue, a newly wed couple, who have just settled themselves in Lewisham, discover some human remains buried in the basement on their new home. Chief Inspector Moresby of Scotland Yard takes charge of the investigation. With almost no information, he soon finds out two important facts: it is the body of a young woman, and she was killed by a shot in the back of her head. Her identification, however, proves to be extremely difficult. The body was completely naked except for a pair of relatively ordinary gloves that offers no clue. The first part of the novel is devoted to the police work. Moresby is convinced that as soon as the identity of the body could be established, the solution to the mystery will be plain sailing. Nothing can be further from the truth.

The previous tenant of the house was an elderly spinster who passed away last October. In consequence, the house had remained unoccupied since then. The character of the old woman seems to shut down the most remote possibility that she could have been involved in the crime. The only valuable piece of information was that she had been away from her house for three weeks in August. A period in which the basement could have been used for this improper use. The preliminaries don’t lead the police anywhere, but the post mortem unveils some interesting clues. The woman could have been anywhere between twenty or thirty years old. The body had been in the ground not less than three months and probably not more than nine, six was the most likely guess. And, most important, she was about five months pregnant, what can provide a motive for the crime. Finally an x-ray examination underscored that she has a strip of metal in her femur and, even though the identification of the manufacturer was difficult, there was luck. It was made of an experimental alloy, that was later disposed and of which very few pieces were made. 

Further inquiries lead the police to a prep school called Roland House for young men, and Moresby recalls that his friend Sheringham had spend there some time, at the end of the last term, to replace a friend of him who was ill. In fact, Sheringham took his place in the job for about a fortnight as a favour to his friend and to collect information for a book he was expecting to write. The notes Sheringham took while he was acting as master at Roland House will occupy part of the second half of the story and will provide the keys to unlocked the mystery.

As Martin Edwards points out in his introduction, there is an entertaining exchange between Moresby and Sheringham in this novel, when the policeman says:

“You mean, you used the real people there for your book?”
“Well, of course. One always does that, in spite of the law of libel and the funny little notices some people put in the front of their books to say that all the characters in the story are imaginary. Imaginary my hat! Nobody could imagine a character and make it live.”

To finish off, I would like to make my own, Martin Edward’s  words with which he concludes his introduction:

“Berkeley’s cynicism and love of irony are much in evidence in Murder in the Basement, and so is his flair for taking the genre in new directions. He is a writer of major importance and this undeservedly underestimated novel is an interesting example of his unorthodox approach to his craft.”

If only for that, it is a novel worth reading, which I highly recommend.

Murder in the Basement has been reviewed, among others, by Nick Fuller at The Grandest Game in the World, Martin Edwards at ‘Do You Write Under Your Own Name?’, Pietro de Palma at Death Can Read, Kate Jackson at Cross-Examining Crime (1), Kate Jackson at Cross-Examing Crime (2).


(Source: Facsimile Dust Jackets, LLC. Hodder & Stoughton (UK), 1932)


(Source: Facsimile Dust Jackets LLC. Doubleday The Crime Club (USA), 1932)

About the Author: Anthony Berkeley in full Anthony Berkeley Cox was born on 5 July 1893 at Watford in Hertfordshire, the son of Dr Alfred Edward Cox and Sybil Maud Cox (née Iles). His father was a medical practitioner and his mother ran a school at Monmouth House. Anthony had two siblings, Cynthia Cicely Cox (born in 1897), and Stephen Henry Johnson Cox (1899-1960). Anthony and his brother both attended Rose Hill School in Park Road, Banstead, Surrey, a preparatory school run by Headmaster Bertie Percy Browning, MA. In September 1907, aged 14, Anthony joined Sherborne School as a Scholar. During his time at Sherborne, Anthony played regularly in rugby football matches for his house, and in 1911 was a member of the School’s Shooting Eight team, a Colour-Sergeant in ‘B’ Company of the Officers’ Training Corps of the Sherborne School Contingent, and won the House Signalling Competition for The Green. Leaving Sherborne in December 1911, Anthony went up to University College, Oxford in October 1912. He remained at Oxford until August 1914, although later in life claimed to have also attended Bonn University during this time. While at Oxford, Anthony played regularly for his College XV. With the outbreak of war, Anthony joined the Northamptonshire Regiment 7th (S) Battalion and was later attached to the Royal Air Force, where his service record cited his knowledge of French and German as particularly useful skills. Subsequently, Anthony appears to have earned his living solely by his pen, working as a journalist and writing book reviews, not to mention over thirty novels and short stories.

Anthony Berkeley is today recognised as a key figure in the development of crime fiction. He was the author of over thirty novels and short stories (under the pen-names of Francis Iles, Anthony Berkeley and A. Monmouth Platts), a journalist and a book reviewer for Punch, the Daily Telegraph, the Sunday Times, the Guardian,  and John O’London’s Weekly, and the composer of several songs and waltzes. In 1930, Anthony was a founding member of the Detection Club. Two of Anthony’s novels were adapted into films: his 1932 novel Before the Fact was adapted into the 1941 classic film Suspicion, directed by Alfred Hitchcock and starring Cary Grant and Joan Fontaine; and his 1937 novel Trial and Error was turned into the 1941 film Flight From Destiny, directed by Vincent Sherman and starring Geraldine Fitzgerald, Thomas Mitchell, Jeffrey Lyn and James Stephenson. In 1951, his novel Malice Aforethought (1931) was exhibited at the Festival of Britain where it was classed as one of 100 outstanding literary works of the century. Anthony Berkeley Cox died in London on 9 March 1971, aged 77. (Source: The Old Shirburnian Society)

Bibliography of Anthony Berkeley Cox

Selected Biography:

Roger Sheringham series: The Layton Court Mystery, 1925 (published anonymously); The Wychford Poisoning Case: An Essay in Criminology, 1926; The Silk Stocking Murders, 1928; The Poisoned Chocolates Case, 1929; The Second Shot, 1930; Murder in the Basement, 1932; Jumping Jenny, 1933 (a.k.a. Dead Mrs. Stratton); The Avenging Chance and Other Mysteries From Roger Sheringham’s Casebook, 2004

As Frances Iles: Malice Aforethought, 1931; Before the Fact, 1931

Other Crime Novels: The Wintringham Mystery, first published in book form under the title Cicely Disappears as by A. Monmouth Platts, by John Long Ltd. 1927. Published  by HarperCollinsPusblishers Ltd in 2021 as The Wintringham Mystery with an introduction by Tony Medawar; The Piccadilly Murder, 1929; Trial and Error, 1937; Not to Be Taken, 1938 (a.k.a. A Puzzle in Poison); Death in the House (1939).

British Library Publishing publicity page

The Urbane Innovator: Anthony Berkeley, Aka Francis Iles by Martin Edwards

Anthony Berkeley at Golden Age of Detection Wiki 

Ranking the Work of Anthony Berkeley at Cross-Examining Crime

Asesinato en el sótano de Anthony Berkeley

Resumen: Uno de los autores favoritos regresa a la serie Crime Classics, autor también de El caso de los bombones envenedados, publicado anteriormente, Asesinato en el sótano nos presenta nuevamente al criminólogo aficionado Roger Sheringham, protagonista habitual de las novelas de Berkeley.

Cuando dos recién casados ​​se mudan a su nuevo hogar, pronto descubren que, unos meses antes, un cadáver ha sido enterrado en el sótano. Así se inicia un caso agotador para identificar a la víctima. Con todas las vías de investigación a punto de agotarse, una pista tenue ofrece una oportunidad al inspector jefe Moresby y lo lleva hasta el detective aficionado Roger Sheringham, quien recientemente ha estado haciendo una sustitución en una escuela al sur de Londres.

Desesperado por encontrar cualquier tipo de evidencia sobre el caso del sótano, Moresby comienza a escudriñar el manuscrito de una novela satírica que Sheringham había estado escribiendo sobre sus colegas en la escuela, convencido de que entre el colorido elenco de maestros se esconde la víctima, y ​​quizás su asesino.

Una novela que combina el humor negro y el trabajo de investigación inteligente, este misterio ‘whowasdunin?’ de 1932  es un ejemplo de un célebre autor de la Edad de Oro en su momento más lúdico.

El término whowasdunin oculta la identidad de la víctima, por lo que el desafío se convierte en descubrir no solo quién podría haberlo hecho (whodunnit) sino quién ha podiso merecer ser asesinado.

Mi opinión: En el prólogo, una pareja de recién casados, que acaban de instalarse en Lewisham, descubre unos restos humanos enterrados en el sótano de su nuevo hogar. El inspector jefe Moresby de Scotland Yard se hace cargo de la investigación. Casi sin información, pronto descubre dos hechos importantes: se trata del cuerpo de una mujer joven, y fue asesinada de un tiro en la nuca. Su identificación, sin embargo, resulta ser extremadamente difícil. El cuerpo estaba completamente desnudo a excepción de un par de guantes relativamente ordinarios que no ofrecen ninguna pista. La primera parte de la novela está dedicada a la labor policial. Moresby está convencido de que tan pronto como se pueda establecer la identidad del cuerpo, la solución al misterio será fácil. Nada puede estar más lejos de la verdad.

La anterior inquilina de la casa era una anciana solterona que falleció el pasado mes de octubre. En consecuencia, la casa había permanecido desocupada desde entonces. El carácter de la anciana parece cerrar la más remota posibilidad de que ella pudiera estar involucrada en el crimen. El único dato valioso era que había estado fuera de su casa durante tres semanas en agosto. Un período en el que el sótano podría haber sido utilizado para este uso indebido. Los preliminares no llevan a la policía a ninguna parte, pero la autopsia revela algunas pistas interesantes. La mujer podría haber tenido entre veinte o treinta años. El cuerpo había estado bajo tierra no menos de tres meses y probablemente no más de nueve, seis era la estimación más probable. Y, lo más importante, estaba embarazada de unos cinco meses, lo que puede proporcionar un móvil para el crimen. Finalmente, un examen de rayos X resalta que tenía una tira de metal en el fémur y, aunque la identificación del fabricante fue difícil, hubo suerte. Estaba hecho de una aleación experimental, que luego fue desechada y de la que se fabricaron muy pocas piezas.

Investigaciones posteriores llevaron a la policía a una escuela preparatoria para jóvenes llamada Roland House, y Moresby recuerda que su amigo Sheringham había pasado allí algún tiempo, al final del último trimestre, para reemplazar a un amigo suyo que estaba enfermo. De hecho, Sheringham ocupó su lugar en el trabajo durante aproximadamente quince días como un favor a su amigo y para recopilar información para un libro que esperaba escribir. Las notas que tomó Sheringham mientras ejercía de maestro en Roland House ocuparán parte de la segunda mitad de la historia y proporcionarán las claves para desentrañar el misterio.

Como señala Martin Edwards en su introducción, hay un interesante intercambio entre Moresby y Sheringham en esta novela, cuando el policía dice:

“¿Quieres decir que usaste a personas reales de ese sitio para tu libro?”
  “Bueno, por supuesto. Uno siempre hace eso, a pesar de la ley de difamación y los pequeños avisos divertidos que algunas personas ponen al principio de sus libros para decir que todos los personajes de la historia son imaginarios. ¡Imaginario mi sombrero! Nadie podría imaginar un personaje y hacerlo vivir”.

Para terminar, me gustaría hacer mías, las palabras de Martin Edward con las que concluye su introducción:

“El cinismo y el amor por la ironía de Berkeley son muy evidentes en Asesinato en el sótano, al igual que su habilidad para llevar el género hacia nuevas direcciones. Es un escritor de gran importancia y esta novela inmerecidamente subestimada es un ejemplo interesante de su planteamiento heterodoxo a su oficio”.

Aunque solo sea por eso, es una novela que vale la pena leer, que recomiendo encarecidamente.

Sobre el autor: Anthony Berkeley su nombre completo era Anthony Berkeley Cox nació el 5 de julio de 1893 en Watford, Hertfordshire, hijo del Dr. Alfred Edward Cox y de Sybil Maud Cox (de soltera Iles). Su padre era médico y su madre dirigía una escuela en Monmouth House. Anthony tenía dos hermanos, Cynthia Cicely Cox (nacida en 1897) y Stephen Henry Johnson Cox (1899-1960). Anthony y su hermano asistieron a la escuela Rose Hill en Park Road, Banstead, Surrey, una escuela preparatoria dirigida por el director Bertie Percy Browning, MA. En septiembre de 1907, a los 14 años, Anthony se incoporó a la Escuela Sherborne como becario. Durante su tiempo en Sherborne, Anthony jugó regularmente al rugby para su colegio, y en 1911 fue miembro del equipo Shooting Eight de la escuela, un sargento de color en la compañía ‘B’ del cuerpo de entrenamiento de oficiales del contingente escolar de Sherborne. , y ganó el House Signalling Competition para The Green. Dejando Sherborne en diciembre de 1911, Anthony fue al University College de Oxford en octubre de 1912. Permaneció en Oxford hasta agosto de 1914, aunque más tarde afirmó haber asistido también a la Universidad de Bonn durante este tiempo. Mientras estaba en Oxford, Anthony jugó regularmente para su College XV. Con el estallido de la guerra, Anthony se unió al Batallón 7 (S) del Regimiento de Northamptonshire y posteriormente se incorporó a la Royal Air Force, donde su historial de servicio citaba su conocimiento del francés y el alemán como habilidades particularmente útiles. Posteriormente, Anthony parece haberse ganado la vida únicamente con su pluma, trabajando como periodista y escribiendo reseñas de libros, sin mencionar la publicación de más de treinta novelas y cuentos.

Anthony Berkeley es hoy en día reconocido como una figura clave en el desarrollo de la novela policíaca. Fue autor de más de treinta novelas y cuentos (bajo los seudónimos de Francis Iles, Anthony Berkeley y A. Monmouth Platts), periodista y crítico de libros para Punch, Daily Telegraph, Sunday Times, The Guardian, y John O’London’s Weekly, y compositor de varias canciones y valses. En 1930, Anthony fue miembro fundador del Detection Club. Dos de las novelas de Anthony se adaptaron al cine: su novela de 1932 Complicidad / Premeditación se adaptó a la película clásica de 1941 Sospecha, dirigida por Alfred Hitchcock y protagonizada por Cary Grant y Joan Fontaine; y su novela El dueño de la muerte de 1937 se convirtió en la película Flight From Destiny de 1941, dirigida por Vincent Sherman y protagonizada por Geraldine Fitzgerald, Thomas Mitchell, Jeffrey Lyn y James Stephenson. En 1951, su novela Malice Aforethought (1931) se exhibió en el Festival de Gran Bretaña, donde fue clasificada como una de las 100 obras literarias más destacadas del siglo. Anthony Berkeley Cox murió en Londres el 9 de marzo de 1971, a los 77 años. (Fuente: The Old Shirburnian Society)

Biografía seleccionada:

Serie de Roger Sheringham: El misterio de Layton Court Mystery, 1925 (publicada de forma anónima); The Wychford Poisoning Case: An Essay in Criminology, 1926; El crimen de la media de seda, 1928; El caso de los bombones envenenados, 1929; The Second Shot, 1930; Asesinato en el sótano, 1932; Baile de máscaras, 1933; The Avenging Chance and Other Mysteries From Roger Sheringham’s Casebook, 2004.

Como Frances Iles: Malice Aforethought, 1931; Complicidad / Premeditación, 1931.

Otras novelas policíacas: The Wintringham Mystery, publicado por primera vez en forma de libro con el título Cicely Disappears por A. Monmouth Platts, por John Long Ltd. 1927. Publicado por HarperCollinsPusblishers Ltd en 2021 comoThe Wintringham Mystery con una introducción de Tony Medawar; The Piccadilly Murder, 1929; El dueño de la muerte, 1937; Not to Be Taken [US title: A Puzzle in Poison], 1938; Death in the House (1939).

My Book Notes: These Names Make Clues, 1937 (Robert MacDonald #12) by E. C. R. Lorac

Esta entrada es bilingüe. Desplazarse hacia abajo para ver la versión en español

British Library Publishing, 2021. Format: Kindle Edition. File Size: 4221 KB. Print Length: 241 pages. ASIN: B09FY6ZLPY. eISBN: 978-0-7123-6778-3. Originally published by Collins Crime Club, London, 1937. With and Introduction by Martin Edwards, 2021.

513zH7tvwZL._SY346_Book Description: These Names Make Clues is a metafictional masterpiece from the Golden Age of Crime Fiction, and another title from series favourite E.C.R. Lorac, following on from Two Way Murder (March 2021). Chief Inspector Macdonald is a regular protagonist of Lorac’s, featuring in titles such as Bats in the Belfry, Checkmate to Murder and Murder by Matchlight.

‘Should detectives go to parties? Was it consistent with the dignity of the Yard? The inspector tossed for it—and went.’

Chief Inspector Macdonald has been invited to a treasure hunt party at the house of Graham Coombe, the celebrated publisher of Murder by Mesmerism. Despite a handful of misgivings, the inspector joins a guest list of novelists and thriller writers disguised on the night under literary pseudonyms. The fun comes to an abrupt end, however, when ‘Samuel Pepys’ is found dead in the telephone room in bizarre circumstances.

Amidst the confusion of too many fake names, clues, ciphers and convoluted alibis, Macdonald and his allies in the CID must unravel a truly tangled case in this metafictional masterpiece, which returns to print for the first time since its publication in 1937.

My Take: Chief Inspector Macdonald was getting ready to spend a quiet reading evening. Before, he decided to open the letters that had arrived while he was away. He torn apart the first three letters but something in the fourth envelope overtook his attention. It was an invitation from Mr Graham Coombe and Miss Susan Coombe to participate in a treasure hunt. Clues of a literary, historical and practical nature will be provided. Detectives, both literary, psychological and practical, are expected to compete to find the solution. The party will be held at Caroline House, the house of the Coombe siblings, on 1 April 1936 at 8.15 p.m. About a week ago, Macdonald was introduced to Mr Coombe at Simpson’s. The conversation revolved around detective stories, and Macdonald made some criticisms of the methods employed by a new thriller author, who was having great success. It wasn’t until Mr Coombe left that Macdonald learned that he was the publisher of  Murder by Mesmerism, the novel he had criticised so fervently. Right away he found himself in a dead-end situation. If he goes, his opponents might be smarter and he’ll end up looking as a fool. I he refuses to go, he’ll be considered a pushover and he’ll end up looking as a fool. He was still debating this point when Peter Vernon, a journalist who had occasionally provided him with useful information, rang the doorbell of his apartment. Apparently, Coombe had also sent him an invitation, but he will not be able to attend the party because he had a T.U.C. meeting that week. They both debated the two options, but finally the decision to accept the invitation was made by flipping a coin. 

At first, it is assumed that the guests do not know each other and, upon their arrival, each one will receive a tag with a “nom de guerre” to hide their true identity. Macdonald will be Izaak Walton for the rest of the evening. At the end, each guest will be allowed to ask the other guests six questions each to try to find out their name and status. Direct questions about the name or authorship of their books are barred. Macdonald found that the party consisted of four “thriller” writers (two female and two male), four conventional writers (two female and two male) in addition to Janet Campbell, one of Coombe’s readers who had the label of Mrs Gaskell, and himself.

During the evening a power cut leaves the entire house in darkness. Soon after, one of the guests, a well-known writer named Andrew Gardien, hidden under the name of Samuel Pepys, is found dead in the telephone room. Initially, it is assumed  he died of heart failure, but Inspector Macdonald realises that there might be foul play behind his death, when he discovers that he may have been electrocuted with a carefully designed device for that purpose.

The story becomes more convoluted when Gardien’s agent, a man called Elliot, is found dead in his office. It seems clear he has been murdered, but it is unclear whether or not their two deaths are related. Besides, it is not  obvious either which one of the two fatalities happened before, which may suggest one could have killed the other.

In a nutshell, I’ve found the story highly entertaining and easy to read. The plot is full of twists and turns that hold the reader’s attention at all times. The story has plenty of red-herrings and clues hidden everywhere.  It might well be possible that Miss Rivett does not always play fair with the reader. It has seemed to me that she has kept hidden some relevant facts and that, finally, Chief Inspector Macdonald brings out of the blue extremely important data to clarify what happened. But who cares, when the entertainment that offers us is perfectly served. An extremely enjoyable and suspense packed read.

These Names Make Clues has been reviewed, among others, by Juergen Lull at Golden Age of Detection Wiki, Martin Edwards at ‘Do You Write Under Your Own Name?’, Erin Britton at Crime Fiction Lover, Steven Barge at In Search of the Classic Mystery Novel, Joules Barham at Northern Reader, Kate Jackson at Cross-Examining Crime, Karen at Euro Crime, FictionFan’s Book Reviews, Jacqui at JacquiWine’s Journal, and Martin Fone at Window through time.


(Source: Facsimile Dust Jackets LLC. Collins Crime Club, UK. 1937)

About the Author: Edith Caroline Rivett (1894 – 1958) (who wrote under the pseudonyms E.C.R. Lorac, and Carol Carnac, –Lorac is Carol spelled backwards) was a British crime writer. Born in Hendon, Middlesex, (now London) on 6 May 1894, she attended the South Hampstead High School, and the Central School of Arts and Crafts in London. Rivett was a member of the Detection Club. A very prolific author, she wrote forty-eight mysteries under her first pen name, and twenty-three under her second. An important author of the Golden Age of Detective Fiction, she remained unmarried and lived her last years with her elder sister, Gladys Rivett (1891–1966), in Lonsdale, Lancashire. Rivett died at the Caton Green Nursing Home, Caton-with-Littledale, near Lancaster on 2 July 1958. After her dead, her oeuvre was neglected to oblivion until 2018 when British Library in its “British Library Crime Classics” series begun to re-issue some of her novels, having published so far the following titles  (Most featuring Chief Inspector Robert Macdonald, her main series character): Murder by Matchlight (1945); Murder in the Mill-Race: A Devon Mystery (1952); Bats in the Belfry: A London Mystery (1937); Fire in the Thatch: A Devon Mystery (1946); Fell Murder: A Lancashire Mystery (1944); Crossed Skis: An Alpine Mystery [as Carol Carnac] (1952); Checkmate to Murder: A Second World War Mystery (1944); Two-Way Murder (2021) previously unpublished probably written in 1957-58; and These Names Make Clues (1937). Besides I have read: Accident by Design (1950); Murder of a Martinet (U.S. title: I Could Murder Her) (1951); and Shroud of Darkness (1954).

British Library publicity page


Edith Caroline Rivett (1894-1958), aka ECR Lorac and Carol Carnac

E. C. R. Lorac at Golden Age of Detection Wiki

These Names Make Clues, by E. C. R. Lorac

Descripción del libro: These Names Make Clues es una obra maestra de metaficción de la Edad de oro de la novela policiaca, y otro título de la favorita de la serie E.C.R. Lorac, tras Two Way Murder (marzo de 2021). El inspector jefe Macdonald es el protagonista habitual de Lorac y aparece en títulos como Bats in the Belfry, Checkmate to Murder y Murder by Matchlight.

¿Deberían los detectives ir a fiestas? ¿Sería compatible con la dignidad de Scotland Yard? El inspector lo echó a suertes y fue.

El inspector jefe Macdonald ha sido invitado a una fiesta para participar en una caza del tesoro en la casa de Graham Coombe, el célebre editor de Murder by Mesmerism. A pesar de un puñado de dudas, el inspector se une a una lista de invitados de novelistas y escritores de misterio disfrazados de noche bajo seudónimos literarios. Sin embargo, la diversión llega a un final abrupto cuando ‘Samuel Pepys’ es encontrado muerto en la habitación del teléfono en extrañas circunstancias.

En medio de la confusión de demasiados nombres falsos, pistas, claves y coartadas complicadas, Macdonald y sus aliados del CID deben desentrañar un caso verdaderamente enmarañado en esta obra maestra metaficcional, que se vuelve a publicar por primera vez desde su publicación en 1937.

Mi opinión: El inspector jefe Macdonald se estaba preparando para pasar una tranquila tarde de lectura. Antes, decidió abrir las cartas que habían llegado durante su ausencia. Rompió las tres primeras cartas, pero algo en el cuarto sobre captó su atención. Era una invitación del Sr. Graham Coombe y la Srta. Susan Coombe para participar en la búsqueda de un tesoro. Se proporcionarán pistas de carácter literario, histórico y práctico. Se espera que los detectives, tanto literarios, psicológicos y prácticos, compitan para encontrar la solución. La fiesta se celebrará en Caroline House, la casa de los hermanos Coombe, el 1 de abril de 1936 a las 20.15 horas. Hace aproximadamente una semana, Macdonald conoció al Sr. Coombe en Simpson’s. La conversación giró en torno a las historias de detectives, y Macdonald hizo algunas críticas de los métodos empleados por un nuevo autor de thrillers, que estaba teniendo un gran éxito. No fue hasta que el Sr. Coombe se fue que Macdonald se enteró de que él era el editor de Murder by Mesmerism, la novela que había criticado tan fervientemente. Inmediatamente se encontró en una situación sin salida. Si va, sus oponentes podrían ser más inteligentes y terminará pareciendo un tonto. Si se niega a ir, será considerado un pusilánime y terminará pareciendo un tonto. Todavía estaba debatiendo este extremo cuando Peter Vernon, un periodista que, en ocasiones, le había proporcionado información de utilidad, tocó al timbre de su apartamento. Aparentemente, Coombe también le había enviado una invitación, pero no podrá asistir a la fiesta porque tenía una reunión del Congreso Sindical esa semana. Ambos debatieron las dos opciones, pero finalmente la decisión de aceptar la invitación se tomó al tirar una moneda al aire.

En un principio, se supone que los invitados no se conocen y, a su llegada, cada uno recibirá una etiqueta con un “nombre de guerra” para ocultar su verdadera identidad. Macdonald será Izaak Walton por el resto de la noche. Al final, cada invitado podrá hacer seis preguntas a los demás invitados para tratar de averiguar su nombre y estado. Las preguntas directas sobre el nombre o la autoría de sus libros están prohibidas. Macdonald descubrió que el grupo estaba formado por cuatro escritores de “thrillesr” (dos mujeres y dos hombres), cuatro escritores convencionales (dos mujeres y dos hombres) además de Janet Campbell, una de las lectoras de Coombe que tenía la etiqueta de Sra. Gaskell, y él mismo.

Durante la velada un corte de luz deja toda la casa a oscuras. Poco después, uno de los invitados, un conocido escritor llamado Andrew Gardien, escondido bajo el nombre de Samuel Pepys, es encontrado muerto en el cuarto del teléfono. Inicialmente, se supone que murió de insuficiencia cardíaca, pero el inspector Macdonald se da cuenta de que podría haber un crimen detrás de su muerte, cuando descubre que pudo haber sido electrocutado con un dispositivo cuidadosamente diseñado para ese propósito.

La historia se vuelve más complicada cuando el agente de Gardien, un hombre llamado Elliot, es encontrado muerto en su oficina. Parece claro que ha sido asesinado, pero no está claro si sus dos muertes están relacionadas o no. Además, tampoco es obvio cuál de las dos muertes ocurrió antes, lo que puede sugerir que uno podría haber matado al otro.

En pocas palabras, la historia me ha resultado muy entretenida y fácil de leer. La trama está llena de giros y vueltas que mantienen la atención del lector en todo momento. La historia tiene muchas pistas falsas e indicios escondidos por todas partes. Bien podría ser posible que Miss Rivett no siempre juegue limpio con el lector. Me ha parecido que ha mantenido ocultos algunos hechos relevantes y que, finalmente, el inspector jefe Macdonald saca de la nada datos importantísimos para esclarecer lo sucedido. Pero qué más da, cuando el entretenimiento que nos ofrece está perfectamente servido. Una lectura muy amena y llena de suspense.

Acerca del autor: Edith Caroline Rivett (1894 – 1958) (que escribió bajo los seudónimos ECR Lorac y Carol Carnac, Lorac es Carol escrito al revés) fue una escritora de novelas  policíacas británica. Nacida en Hendon, Middlesex, (ahora Londres) el 6 de mayo de 1894, asistió a la South Hampstead High School y a la Central School of Arts and Crafts de Londres. Rivett fue miembro del Detection Club. Autora muy prolífica, escribió cuarenta y ocho misterios con su primer seudónimo y veintitrés con el segundo. Autora Importante de la Edad de Oro de la novela policiaca, permaneció soltera y vivió sus últimos años con su hermana mayor, Gladys Rivett (1891-1966), en Lonsdale, Lancashire. Rivett murió en el Caton Green Nursing Home, Caton-with-Littledale, cerca de Lancaster el 2 de julio de 1958. Después de su muerte, su obra quedó en el olvido hasta 2018 cuando la Biblioteca Británica en su serie “British Library Crime Classics” comenzó a publicar de nuevo algunas de sus novelas, habiendo publicado hasta ahora los siguientes títulos (la mayoría con el inspector jefe Robert Macdonald, el personaje principal de su serie): Murder by Matchlight (1945); Murder in the Mill-Race: A Devon Mystery (1952); Bats in the Belfry: A London Mystery (1937); Fire in the Thatch: A Devon Mystery (1946); Fell Murder: A Lancashire Mystery (1944); Crossed Skis: An Alpine Mystery [as Carol Carnac] (1952); Checkmate to Murder: A Second World War Mystery (1944); Two-Way Murder (2021) inédito hasta ahora y probablemente escrtio entre 1957-58; y These Names Make Clues (1937). Además he leído: Accident by Design (1950); Murder of a Martinet (U.S. title: I Could Murder Her) (1951); y Shroud of Darkness (1954).

My Book Notes: The Cases of Lieutenant Timothy Trant (2019), by Q. Patrick (Richard Webb and Hugh Wheeler)

Esta entrada es bilingüe. Desplazarse hacia abajo para ver la versión en español

Crippen & Landru, Publishers, 2019. Book Format: Kindle Edition. File Size: 1398 KB. Print Length: 226 pages. ASIN: B07X3LG4LT. ISBN (trade softcover edition): 978-1-936363-30-8 Edited by Curtis Evans and Douglas G. Greene.

51DaqFmsScL._SY346_Book Details: This is the second collection of stories from Crippen & Landru to feature the works of Richard Webb and Hugh Wheeler, who were better known under their three pseudonyms, Q. Patrick, Patrick Quentin, and Jonathan Stagge. These stories, most of which were written between 1946 1940 and 1955 primarily for This Week and Ellery Queen’s Mystery Magazine, feature Lt. Timothy Trant, the New York homicide detective. Trant appeared in three novels early in the careers of the two men as works by Q Patrick, and would later return at the end of the Peter Duluth series under the Patrick Quentin name in Black Widow, where Duluth is the main suspect. As Webb’s health declined, most of these short works (and the later novels,) would be written by Wheeler alone. This is the first time that many of these stories have seen print, since their original publication over 50 years ago. This edition contains an introduction by mystery historian Curtis Evans.

My Take: The Cases of Lieutenant Timothy Trant gathers all of the known  detective tales featuring Lt. Timothy Trant published by Webb and Wheeler under the Q. Patrick pseudonym. The tales  originally appeared in print in magazines and newspapers. After the introduction by mystery historian Curtis Evans, the volume opens with a brief biographical entry on Lt. Timothy Trant penned by Webb and Wheeler. Two of the stories are novellas in length (‘She Wrote Finis’ and ‘The Wrong Envelope’).  Most of them are ingenious, highly entertaining and take place mainly in the city of New York, though some unfold on European settings, like Venice, Switzerland and the French Rivera. It is worth noting that two of the stories (‘Girl Overboard’ and ‘Murder in the Alps’) are essentially the same, albeit the plot takes place in a different environment. (Source: The Cases of Lieutenant Timothy Trant (2019), by Q. Patrick (Richard Webb and Hugh Wheeler) at The Passing Tramp by Curtis Evans)

‘She Wrote Finis’. Roberts Boyer and Leslie Cole are getting ready to attend Minna Lucas’ party. Cole was the editor who discovered Robert Boyer’s first novel and made it a huge success. In the old days, Minna had been Robert’s secretary and shared an apartment with Leslie and Feith Felton, but that’s history. Due to a terrible car accident, which disfigured her face and broke her betrothal, Minna was transformed into a bitter person. Furthermore, her failure to become a successful novelist has not helped her much either. She now feels herself frustrated, embittered and resentful towards everyone. More so, when all those who were in some way related to Boyer’s first novel, except her, had achieved professional success. However, when they arrive at Minna’s house, all the guests are already there, except for Minna herself, who has had to attend an urgent business. But much to everyone surprise, Minna’s body appears and everything seems to indicate she has taken her life. Lt. Trant takes over the investigation.

‘White Carnations’. A beautiful young woman goes to visit Lieutenant Timothy Trant. She is Angela Forrest. Nine years ago they danced together at their prom. Now she needs his help. Her uncle, Colonel John Forrest, was the first. He died six months ago on his birthday. He shot himself with his own revolver when the whole family had come to celebrate. The first thing they saw when entering the living room were the white carnations. Last February, her aunt, Mrs Lucia Dean, also died on her birthday. Her family is always in the habit of getting together to celebrate the birthdays. In this case it was said that it had been an accident, but someone had also sent her a bouquet of white carnations. Today is Angela Forrest’s birthday. She has just received a bunch of flowers, of white carnations, and she is terrified.

‘The Plaster Cat’. Lt. Timothy Trant stops his car to pick up Doc Sanders at seven o’clock in the morning. In this case it isn’t murder, it’s an accident, or so they tell him, at the Ruskin School for Girls, the most exclusive school for girls in town. The victim turns out to be Madeline Winters, daughter of Ambassador Winters.

‘The Corpse in the Closet’. Lt. Timothy Trant is late, as usual, at a party held by his sister Freda to introduce him to Celia Prentis. He arrived when Celia is almost ready to leave, but the one who really catches Trant’s attention is Celia’s poor cousin, her roommate Sue Spender. Sue has just found a piece of paper that someone has put into her purse. The message, roughly written in pencil, reads: “This is a warning. Take some serviceable male home with you from the party and get there at eight –unless you want to find a corpse in your closet.”

‘Farewell Performance’. Lt. Timothy Trant allowed Gay Killian, America’s best and lovely actress and Robert Prentice, her new leading man, to attend Gay’s farewell performance, despite the fact that a man was murdered at her apartment. The body was soon identified as Henry Walgrove, a commission agent from Boston. In his pocket were two round-trip tickets to Boston dated that day, a driver’s licence, some petty cash, two tickets for Gay Killian’s Medea performance that night and a snapshot of a middle-aged in a swimming suit, inscribed Lila at Narraganset. Most interesting was a type-written note which read: “
Darling, Darling: It looks as though we’ll get it at last–and plenty of it. Gay sees this young Prentice every night. Night and day he is the one! And she doesn’t hide her infatuation, from her friends, her dresser, her maid, her secretary–anyone. So hope on, hope ever and I’ll soon be your own. –L.”

‘The Wrong Envelope’. A few days before her wedding Kate Laurence receives a letter from her best friend Angelica. She had asked her to be matron of honor, but the letter, sent probably in the wrong envelop, was intended to Martin and, for  its content, she discovers the infidelity of her soon-to-be husband with her best friend.

‘Murder in One Scene’. Lt. Timothy Trant receives one day quite a personal and interesting communication in an envelope of an impersonal and unexciting charitable organization. He soon realises that a mistake must have been made with the envelopes but, as an offcier of the law, Trant finds his duty to investigate.

‘Town Blonde, Country Blonde’. Lt. Timothy Trant finds himself studying two blondes warily. One of them had just shot Joseph C. Cook III dead in his own living rom with his own Colt 32. However, he was disconcerted for he still hadn’t the faintest notion who had been the real culprit. 

‘Who Killed the Mermaid?’. Lt Timothy Trant carefully examines the passengers sharing with him his train compartment in the last car. Uncomfortable by the way one of his fellow passengers looks at him, he leaves the compartment for a while. Upon his return, the passenger has been strangled with his own tie. Apart form himself and the murdered man, there were only three other passengers. 

‘Woman of Ice’. Lt. Timothy Trant is in Venice where a woman called his attention. He believes to have seen her before but he can’t remember when or where. When he is recognised by some old friends, the unknown woman happens to be the paid-nurse of the wife of one of them. That night his friend’s wife is found dead.

‘Death and Canasta’. A woman called Arlene Wentworth asks Lt. Timothy Trant to join a canasta game to make a fourth.

‘Death on Saturday Night’. After a nice day of skiing vacation, Lt. Timothy Trant arrives at Dr Benton’s office. At the entrance he meets a spectacular blonde and wishes that she could be another guest of the Bentons. They both make it to the second floor together and Dr Benton introduces him to Miss Rogers, a patient. When she leaves, Dr Benton tells Trant his wife is at the movies and she will be back any minute. While Dr Benton collects his instruments, the phone rings and he asks Trant to answer. It is Mrs. Dolly Benton to tell her husband not to bother picking her up, she will go straight to the car in the parking lot to get back home soon. After a few minutes, the phone rang again. This time Dr Benton answers it. It is some hysterical woman saying there is dead body in the car park.

‘Death on the Riviera’. Lt. Timothy Trant is in France as one of a delegation of detectives to study police methods at the Sûreté. Finding himself in the mood to do something pleasant and unorthodox, he manages to sneak out to spend a weekend in Cannes. There he meets a young woman in the casino who had gambled and lost everything she had. Then she learns from her she was running away from her husband, who had tried to kill her.

‘Girl Overboard’. Young Lt. Trent is aboard the S.S. Queen Anne, having spent a month in Europe on vacation. Among the passengers is Mavis Mariner, England’s newest, sexiest and probably least talented movie star. One morning when one of the stewardess brings Mavis her morning tea at seven, she finds her cabin empty and locked. Mavis Mariner has disappeared.

‘This Looks Like Murder’. Lt. Trant picked up the insistent phone in the squad room. “Police!” gasped a woman’s voice. “This is Marian Alberts –640 East Seventy-eight. Come, come quickly. She shot me.” Then from the other end of the line came the startling sound of a Strauss waltz

‘Death Before Breakfast’. Lt. Trant followed the weary gait of Minnie, his sister’s dachshund. When an arctic wind whipped across his face, Minnie paused imperturbably to inspect a sheet of newspaper which had floated to a stop at their side. The park was almost deserted. They only came across a blind man and her dog. Sometimes they were accompanied by a pretty girl, but today they were alone. After a while, Trant headed toward a group of people that swirled around an excavation hole. In the bottom lay the body of the blind man. His dog, moaning desperately, was crouched next to him

‘Death at the Fair’. Lt. Trant is at the races with his small nephew. A man, obviously very drunk, leans against the paddock rail before the start of the second race of the afternoon. He smiles foolishly up at a pig-shaped yellow balloon that he has tied on his wrist. Trant’s nephew wants a yellow balloon like that one, the one he has is red.

‘The Glamorous Opening’.Lt. Trant sat in the Macready Theatre, waiting for the curtain to rise. Next to him sat Dodo Mulligan. Dodo realised that Hunt Brickell, the Standard’s play critic, had arrived after all. The young woman with him, his wife, had fallen in love with Larry Race, the author of the play. Race is penniless. A bad review from Hunt will kill him. Despite the fact that Trant was enjoying the play, he couldn’t help thinking that it was a classic murder set-up, in which the wife or the playwright should obviously kill the husband before his lethal review reached the papers.

‘Murder on the Alps’. It is an identical story to ‘Girl Overboard’, albeit in a different setting.

‘On the Day of the Rose Show’.  Lt. Trant was on vacation sitting at the terrace of his sister Freda’s Connecticut home when the phone rang. Trant knew that the local club rose show was being held at Mrs. Weiderbacker’s that same afternoon. He also knew that Mrs. Weiderbacker was going to read Freda’s inaugural address as a proxy since her sister, who had just been re-elected president, had to stay home and nurse a summer cold. However, even though Freda yesterday mailed her the speech, Mrs. Weiderbacker now was calling to tell it hadn’t arrived yet.

‘Going … Going … Gone!’. Lt. Trant was enjoying a weekend with his new friend, the mystery writer Fred King. He had enjoyed meeting Fred’s uncle. Avery Hapgood, the great art dealer. He had enjoyed reading Fred’s latest manuscript, even though it had kept him up half the night. Most of all he was enjoying Loretta Milton’s company, a New York career girl, attractive and very feminine instead of frightening and chic. Loretta and Trant were heading to an auction. In Loretta’s words the auction was all junk –except for Mr Hapgoog’s four paperweights, but she had discovered a framed picture, the picture was a monstrosity, but the frame would make an exceptional mirror.

‘Lioness vs. Panther’.  Lt. Trant had been dragged to the First Night by his fashionable sister. But now he was there he was having a great time. From the first two acts it was obvious that the comedy was going to be a smash hit. As the third act got under way, Trant settled leisurely in his seat, marvelling at the play’s world-famous co-stars –Clementina Coldwater, a tawny, majestic lioness, and Loretta Lamb, sleek and deadly as a panther.

This collection of tales serves as a great introduction to Lt. Timothy Trant novels. Among my favorites are the two novella length stories. Some tales are extremely short and their theme is repeated in some cases, yet they are all really enjoyable to read and highly entertaining. It is not necessary to read them all in one go, they can be enjoyed in short intervals at any time we may have available. They are like sketches by great painters drawn in anticipation of their great masterpieces, and consequently they are truly fascinating. Some of my favourite stories, in addition to the two already mentioned, are: ‘White Carnations’; ‘The Plaster Cat?’; ‘Farewell Performance’; ‘Murder in One Scene’; ‘Town Blonde, Country Blonde’; ‘Woman of Ice’; ‘This Looks Like Murder’ and ‘Death at the Fair’.

The Cases of Lieutenant Timothy Trant has been reviewed by Brad at ahsweetmysteryblog.

About the Author: Patrick Quentin, Q. Patrick and Jonathan Stagge were pen names under which Hugh Callingham Wheeler (19 March 1912 – 26 July 1987), Richard Wilson Webb (August 1901 – December 1966), Martha Mott Kelly (30 April 1906–2005) and Mary Louise White Aswell (3 June 1902 – 24 December 1984) wrote detective fiction. In some foreign countries their books have been published under the variant Quentin Patrick. Most of the stories were written by Webb and Wheeler in collaboration, or by Wheeler alone. Their most famous creation is the amateur sleuth Peter Duluth. In 1963, the story collection The Ordeal of Mrs. Snow was given a Special Edgar Award by the Mystery Writers of America.

Lieutenant Trant  features in the long form mysteries Death for Dear Clara as Q. Patrick (1937), The File on Claudia Cragge as Q. Patrick (1938), Death and the Maiden as Q. Patrick (1939), Black Widow as Patrick Quentin (1952), My Son, the Murderer as Patrick Quentin (1954), The Man with Two Wives as Patrick Quentin (1955), Shadow of Guilt as Patrick Quentin(1959) and Family Skeletons as Patrick Quentin (1965)–the last five of these written by Hugh Wheeler alone. 

Patrick Quentin, Q. Patrick and Jonathan Stagge bibliography

Crippen and Landru publicity page

Read more about Patrick Quentin, Q. Patrick and Jonathan Stagge at The Passing Tramp, at Mystery File, and at Mike Grost.

The Actress, the Steward and the Ocean Liner: What Really Happen in Cabin 126? by Curtis Evans

Los casos del teniente Timothy Trant de Q. Patrick

Detalles del libro: Esta es la segunda colección de relatos de Crippen & Landru de obras de Richard Webb y Hugh Wheeler, quienes fueron más conocidos por sus tres seudónimos, Q. Patrick, Patrick Quentin y Jonathan Stagge. Estos relatos, la mayoría de ellos escritos entre 1946, 1940 y 1955, principalmente para This Week y Ellery Queen’s Mystery Magazine, están protagonizados por al teniente detective de homicidios de Nueva York, Timothy Trant. Trant apareció en tres novelas al principio de la carrera de los dos hombres como obras de Q Patrick, y luego regresaría al final de la serie de Peter Duluth con el nombre de Patrick Quentin en Black Widow, donde Duluth es el principal sospechoso. A medida que la salud de Webb se deterioró, la mayoría de estos relatos cortos (y las novelas posteriores) fueron escritos por Wheeler solo. Esta es la primera vez que se imprimen muchos de estos relatos, desde su publicación original hace más de 50 años. Esta edición contiene una introducción por el historiador de misterios Curtis Evans.

Mi opinión: Los casos del teniente Timothy Trant reúne todos los relatos de detectives conocidos protagonizados por el teniente Timothy Trant publicados por Webb y Wheeler bajo el seudónimo de Q. Patrick. Los cuentos aparecieron originalmente impresos en revistas y periódicos. Después de la introducción del historiador de misterios Curtis Evans, el volumen comienza con una breve entrada biográfica sobre el teniente Timothy Trant escrita por Webb y Wheeler. Dos de las historias son novelas cortas (‘She Wrote Finis’ y ‘The Wrong Envelope’). La mayoría de ellas son ingeniosas, muy entretenidas y tienen lugar principalmente en la ciudad de Nueva York, aunque algunas se desarrollan en escenarios europeos, como Venecia, Suiza y la Rivera francesa. Vale la pena señalar que dos de los relatos (‘Girl Overboard’ and ‘Murder in the Alps’)son esencialmente iguales, aunque la trama se desarrolla en un entorno diferente. (Fuente:  The Cases of Lieutenant Timothy Trant (2019), by Q. Patrick (Richard Webb and Hugh Wheeler) at The Passing Tramp by Curtis Evans)

‘She Wrote Finis’. Roberts Boyer y Leslie Cole se preparan para asistir a la fiesta de Minna Lucas. Cole fue el editor que descubrió la primera novela de Robert Boyer y la convirtió en un gran éxito. En los viejos tiempos, Minna había sido la secretaria de Robert y compartía apartamento con Leslie y Feith Felton, pero eso es historia. Debido a un terrible accidente automovilístico, que desfiguró su rostro y rompió su compromiso, Minna se transformó en una persona amargada. Además, su fracaso por convertirse en una novelista de éxito tampoco le ha ayudado mucho. Ahora se siente frustrada, amargada y resentida con todos. Más aún, cuando todos los que de alguna manera estaban relacionados con la primera novela de Boyer, excepto ella, habían alcanzado el éxito profesional. Sin embargo, cuando llegan a la casa de Minna, todos los invitados ya están allí, excepto la propia Minna, que ha tenido que atender un asunto urgente. Pero para sorpresa de todos, aparece el cuerpo de Minna y todo parece indicar que se ha quitado la vida. El teniente Trant se hace cargo de la investigación.

‘White Carnations’ Una hermosa joven visita al teniente Timothy Trant. Es Angela Forrest. Hace nueve años bailaron juntos en su fiesta de graduación. Ahora ella necesita su ayuda. Su tío, el coronel John Forrest, fue el primero. Murió hace seis meses el día de su cumpleaños. Se disparó con su propio revólver cuando toda la familia había venido para celebrarlo. Lo primero que vieron al entrar al salón fueron los claveles blancos. En febrero pasado, su tía, la Sra. Lucia Dean, también murió el día de su cumpleaños. Su familia siempre tiene la costumbre de reunirse para celebrar los cumpleaños. En este caso se dijo que había sido un accidente, pero alguien también le había enviado un ramo de claveles blancos. Hoy es el cumpleaños de Angela Forrest. Acaba de recibir un ramo de flores, de claveles blancos, y está aterrorizada.

‘The Plaster Cat’. El teniente Timothy Trant para su automovil para recoger a Doc Sanders a las siete de la mañana. En este caso no es un asesinato, es un accidente, o eso le dicen, en la Escuela de señoritas Ruskin, la escuela para señoritas más exclusiva de la ciudad. La víctima resulta ser Madeline Winters, hija del embajador Winters.

‘The Corpse in the Closet’. El teniente Timothy Trant llega tarde, como de costumbre, a una fiesta organizada por su hermana Freda para presentarle a Celia Prentis. Llegó cuando Celia estaba casi preparada para marcharse, pero quien realmente llama la atención de Trant es la pobre prima de Celia, su compañera de cuarto Sue Spender. Sue acaba de encontrar un trozo de papel que alguien ha puesto en su bolso. El mensaje, escrito a lápiz, dice: “Esto es una advertencia. Llévate a casa algún hombre servicial de la fiesta y llega a las ocho, a menos que quieras encontrar un cadáver en tu armario“.

‘Farewell Performance’. El teniente Timothy Trant permitió que Gay Killian, la mejor y má encantadora actriz de los Estados Unidos, y Robert Prentice, su nuevo protagonista, asistieran a la función de despedida de Gay, a pesar de que un hombre fue asesinado en su apartamento. El cuerpo pronto fue identificado como Henry Walgrove, un comisionista de Boston. En su bolsillo había dos billetes de ida y vuelta a Boston con fecha de ese día, un permiso de conducir, algo de dinero en efectivo, dos entradas para la actuación de Gay Killian en Medea esa noche y una foto de una mujer de mediana edad en traje de baño, con la inscripción Lila en Narraganset. Lo más interesante fue una nota escrita a máquina que decía: “Querida, querida: parece que por fin lo conseguiremos, y en abundancia. Gay ve a este joven Prentice todas las noches. ¡Noche y día él es el indicado! Y no esconde su apasionamiento, de sus amigos, de su ayudante de camerino, de su criada, de su secretaria, de nadie. Así que espera, espera siempre y pronto seré tuyo. –L. ”

‘The Wrong Envelope’. Unos días antes de su boda, Kate Laurence recibe una carta de su mejor amiga Angélica. Ella le había pedido ser dama de honor, pero la carta, enviada probablemente en el sobre equivocado, iba dirigida a Martin y, por su contenido, descubre la infidelidad de su futuro esposo con su mejor amiga.

 ‘Murder in One Scene’. El teniente Timothy Trant recibe un día una comunicación bastante personal e interesante en un sobre de una organización caritativa impersonal y poco emocionante. Pronto se da cuenta de que se debe haber cometido un error con los sobres pero, como oficial de la ley, Trant tiene el deber de investigar.

‘Town Blonde, Country Blonde’. El teniente Timothy Trant se encuentra estudiando a dos rubias con cautela. Una de ellas acababa de matar a Joseph C. Cook III en su propia sala de estar con su propio Colt 32. Sin embargo, estaba desconcertado porque todavía no tenía la menor idea de quién había sido la verdadera culpable.

‘Who Killed the Mermaid?’ El teniente Timothy Trant examina detenidamente a los pasajeros que comparten con él su compartimento de tren en el último vagón. Incómodo por la forma en que uno de sus compañeros de viaje lo mira, abandona el compartimento por un rato. A su regreso, el pasajero ha sido estrangulado con su propia corbata. Aparte de él y del asesinado, solo había otros tres pasajeros..

‘Woman of Ice. El teniente Timothy Trant se encuentra en Venecia donde una mujer le llamó la atención. Cree haberla visto antes, pero no recuerda cuándo ni dónde. Cuando es reconocido por unos viejos amigos, la mujer desconocida resulta ser la enfermera a sueldo de lamujer de uno de ellos. Esa noche encuentran muerta a la mujer de su amigo.

‘Death and Canasta’. Una mujer llamada Arlene Wentworth le pide al teniente Timothy Trant si quiere unirse a un juego de canasta para ser el cuarto.

‘Death on Saturday Night’. Después de un agradable día de vacaciones esquiando, el teniente Timothy Trant llega a la oficina del Dr. Benton. En la entrada conoce a una rubia espectacular y desea que ella pueda ser otra invitada de los Benton. Ambos llegan juntos al segundo piso y el Dr. Benton le presenta a la señorita Rogers, una paciente. Cuando se marcha, el Dr. Benton le dice a Trant que su mujer está en el cine y que volverá en cualquier momento. Mientras el Dr. Benton recoge su instrumental, suena el teléfono y le pide a Trant que conteste. Es la Sra. Dolly Benton para decirle a su marido que no se moleste en recogerla, que irá directamente al auto en el estacionamiento para regresar a casa pronto. Después de unos minutos, el teléfono volvió a sonar. Esta vez el Dr. Benton responde. Es una mujer histérica que dice que hay un cadáver en el aparcamiento.

‘Death on the Riviera’. El teniente Timothy Trant se encuentra en Francia como miembro de una delegación de detectives para estudiar los métodos policiales en la Sûreté. Encontrándose de humor por hacer algo agradable y poco ortodoxo, logra escabullirse para pasar un fin de semana en Cannes. Allí conoce a una joven en el casino que había apostado y perdido todo lo que tenía. Luego se entera de ella que estaba huyendo de su marido, que había intentado matarla.

‘Girl Overboard’. El joven teniente Trent se encuentra a bordo del S.S. Queen Anne, después de haber pasado un mes de vacaciones en Europa. Entre los pasajeros se encuentra Mavis Mariner, la estrella de cine más reciente, más sexy y probablemente con menos talento de Inglaterra. Una mañana, cuando una de las camareras le lleva el té de la mañana a Mavis a las siete, encuentra su camarote vacío y cerrado. Mavis Mariner ha desaparecido.

‘This Looks Like Murder’. El teniente Trant descolgó el insistente teléfono de la sala de la unidad. “¡Policía!” jadeó una voz de mujer. “Esta es Marian Alberts –640 Este con la Setenta y ocho. Vengan, vengan rápido. Me disparó”. Luego, desde el otro extremo del hilo, llegó el sorprendente sonido de un vals de Strauss.

‘Death Before Breakfast’. El teniente Trant siguió el paso cansado de Minnie, el perro salchicha de su hermana. Cuando un viento ártico azotó su rostro, Minnie se detuvo imperturbable para inspeccionar la hoja de un periódico que había flotado hasta detenerse a su lado. El parque estaba casi desierto. Solo se encontraron con un ciego y su perro. A veces iban acompañados de una chica guapa, pero hoy estaban solos. Después de un rato, Trant se dirigió hacia un grupo de personas que se arremolinaba alrededor de un foso de excavación. En el fondo yacía el cuerpo del ciego. Su perro, gimiendo desesperadamente, estaba agachado junto a él.

‘Death at the Fair’. El teniente Trant se encuentra en las carreras con su sobrino pequeño. Un hombre, evidentemente muy borracho, se apoya contra la barandilla del paddock antes del inicio de la segunda carrera de la tarde. Sonríe tontamente hacia un globo amarillo con forma de cerdo que se ha atado en la muñeca. El sobrino de Trant quiere un globo amarillo como ese, el que tiene es rojo.

‘The Glamorous Opening’. El teniente Trant se sentó en el Teatro Macready, esperando a que se levantara el telón. Junto a él estaba sentado Dodo Mulligan. Dodo se dio cuenta de que Hunt Brickell, el crítico de teatro del Standard, había llegado después de todo. La joven que lo acompañaba, su mujer, se había enamorado de Larry Race, el autor de la obra. Race no tiene dinero. Una mala crítica de Hunt lo matará. A pesar de que Trant estaba disfrutando de la obra, no pudo evitar pensar que se trataba de un clásico montaje de asesinato, en el que la mujer o el dramaturgo obviamente deberían matar al marido antes de que su crítica letal llegara a los periódicos.

‘Murder on the Alps’. Se trata de una historia idéntica a ‘Girl Overboard’, aunque en un escenario diferente.

‘On the Day of the Rose Show’. El teniente Trant estaba de vacaciones sentado en la terraza de la casa de Connecticut de su hermana Freda cuando sonó el teléfono. Trant sabía que la exposición de rosas del club local se llevaría a cabo en casa de la señora Weiderbacker esa misma tarde. También sabía que la señora Weiderbacker iba a leer el discurso inaugural de Freda en su lugar, ya que su hermana, que acababa de ser reelegida presidenta, tenía que quedarse en casa y cuidar un resfriado de verano. Sin embargo, a pesar de que Freda le envió el discurso ayer por correo, la Sra. Weiderbacker ahora estaba llamando para decir que aún no había llegado.

‘Going … Going … Gone!’. El teniente Trant estaba disfrutando de un fin de semana con su nuevo amigo, el escritor de misterio Fred King. Había disfrutado conociendo al tío de Fred. Avery Hapgood, el gran marchante de arte. Había disfrutado leyendo el último manuscrito de Fred, a pesar de que lo había mantenido despierto la mitad de la noche. Sobre todo, disfrutaba de la compañía de Loretta Milton, una mujer de carrera de Nueva York, atractiva y muy femenina en lugar de aterradora y elegante. Loretta y Trant se dirigían a una subasta. En palabras de Loretta, la subasta era todo basura, excepto los cuatro pisapapeles del Sr. Hapgoog, pero ella había descubierto un cuadro enmarcado, el cuadro era una monstruosidad, pero el marco podría servir para hacer un espejo excepcional.

‘Lioness vs. Panther’. El teniente Trant había sido arrastrado al estreno por su moderna y elegante hermana. Pero ahora que estaba allí se lo estaba pasando genial. Desde los dos primeros actos, era obvio que la comedia iba a ser un gran éxito. Cuando comenzó el tercer acto, Trant se recostó tranquilamente en su asiento, admirando a las coprotagonistas de fama mundial de la obra: Clementina Coldwater, una majestuosa leona de color rubio oscuro, y Loretta Lamb, estilizada y letal como una pantera.

Esta colección de cuentos nos sirve como una gran introducción a las novelas del teniente Timothy Trant. Entre mis favoritos están los dos relatos de la extensión de una novela corta. Algunos cuentos son extremadamente breves y su tema se repite en algunos casos, sin embargo todos son realmente agradables de leer y resultan sumamente entretenidos. No es necesario leerlos de una vez, se pueden disfrutar en intervalos cortos en cualquier momento que tengamos disponible. Son como bocetos de grandes pintores dibujados en anticipación a sus grandes obras maestras y, en consecuencia, son verdaderamente fascinantes. Algunos de mis relatos favoritos, además de los dos ya mencionados, son: White Carnations’; ‘The Plaster Cat?’; ‘Farewell Performance’; ‘Murder in One Scene’; ’Town Blonde, Country Blonde’; ‘Woman of Ice’; ‘This Looks Like Murder’ and ‘Death at the Fair’.

Acerca del autor: Patrick Quentin, Q. Patrick y Jonathan Stagge eran seudónimos bajo los cuales Hugh Callingham Wheeler (19 de marzo de 1912 – 26 de julio de 1987), Richard Wilson Webb (agosto de 1901 – diciembre de 1966), Martha Mott Kelly (30 de abril de 1906– 2005) y Mary Louise White Aswell (3 de junio de 1902 – 24 de diciembre de 1984) escribieron novelas policíacas. En algunos países, sus libros se han publicado bajo la variante Quentin Patrick. La mayoría de las historias fueron escritas por Webb y Wheeler en colaboración, o por Wheeler solo. Su creación más famosa es el detective aficionado Peter Duluth. En 1963, la colección de relatos The Ordeal of Mrs. Snow recibió el Special Edgar Award otorgado por the Mystery Writers of America.

El teniente Trant aparece en los misterios de formato largo Death for Dear Clara (1937), The File on Claudia Cragge (1938), Death and the Maiden (1939), Black Widow (1952), My Son, the Murderer (1954), The Man with Two Wives (1955), Shadow of Guilt (1959) y Family Skeletons (1965), los cinco últimos escritos por Hugh Wheeler solo.

My Book Notes: The Forbidden House (1932) by Michel Herbert & Eugene Wyl (translated by John Pugmire)

Esta entrada es blingüe. Desplazarse hacia abajo para ver la versión en español

Locked Room International, 2021. Book Format: Kindle Edition. File Size: 3551 KB. Print Length: 176 pages. ASIN: B092361JT7. ISBN: N/A. First published in French by Librarie Gallimard as La Maison Interdite in 1932.Translated from the French by John Pugmire in 2021.

Forbidden-House-200x300Description: Regarded as a masterpiece by 1000 Chambres Closes, the cental puzzle is one of the most baffling in impossible crime fiction: a mysterious stranger, whose face cannot be seen by the several witnesses outside the house, is introduced inside, where he murders the owner and vanishes without trace.The several witnesses inside cannot explain what happened. A search of the house fails to find him, and the witnesses watching the outside say he could not have left. The authorities-examining magistrate, state prosecution, and police-trying to make sense of the clues, cannot agree amongst themselves as to the identity of the murderer…

Locked Room International translates and publishes the works of international impossible crime authors, past and present.For information about signed and lettered editions of living authors, please contact or visit

My Take: The Forbidden House presents a rather peculiar and fascinating puzzle. On the night of October 28, a mysterious visitor arrived at the gates surrounding Marchenoire Manor. On the orders of Monsieur Napoleon Verdinage, the lord of the manor, a cripple named Clodoche  who worked as a gardener’s assistant, led him to the front door without exchanging a single word. At that time, they were seen by the guard Jacques Bénard and by the valet Gustave Colinet. The sound of their footsteps was also heard by the housekeeper Thérèse Chapon. Verdinage was waiting for him and opened the front door to let him in, closing it immediately afterwards. He must have accompanied him to the library, where some voices were heard as if they were exchanging a few words. Suddenly, the sound of a shot startled the servants. When the housekeeper got to the hall, the first thing she saw was her husband Charles standing on the top step of the cellar stairs, paralysed by fear. When he recovered, he ran across the hall and opened the front door to Clodoche who was shouting and banging on the door trying to get in. Edmond Tasseau, the chauffeur, appeared at the end of the hall, breathing heavily. Between them they pushed open the door of the library. At the other end of the hall, Gustave Colinet came running and saw them retreat in unison, horrified and astonished. Napoléon Verdinage’s body was laying on the ground. A bullet had gone through his skull and a pool of blood had began to spread, staining the carpet. But there was no trace of the mysterious visitor. All exits were securely locked and monitored, but the strange visitor was nowhere to be found. They searched all over the house, although the only people inside the manor at the time were the butler Charles Chapon and her wife Thérèse, the housekeeper; the chauffeur Edmond Tasseau and the cook, his wife Jeanne Tasseau; and the valet Gustave Colinet. Monsieur Verdinage’s secretary, the Marquis Adhémar Dupont-Lesguyères, was staying away overnight with the consent of his lord. The murderer had not run away: he simply had disappeared. Suddenly someone was shouting from the outside asking to be allowed in, it was Jacques Bénard, the estate guard.

Barely three months ago, Napoleon Verdinage bought Marchenoire, a splendid manor of approximately two hundred square metres, with all modern comforts, plus a small guardhouse, all on a five hectare estate, fully walled. The manor was in the heart of the forest of l’Aigle, near Compiège, an incomparable place. Monsieur Verdinage, a self-made man, bought it at a ridiculous price, but it was not the price that mattered most to him, but having found a manor house to his liking and worthy of his social status.

We soon learned that Marchenoire Manor was built for the famous banker Abraham Goldenberg, just over five years ago. One day Goldenberg disappeared leaving debts of twenty-five million francs, but he was arrested when he was about to sail for South America. In the trial that followed, he confessed having lost all the money in financial speculations, without providing any evidence. He was sentenced to seven years of force labour. He accepted the sentence with disdain but died two months after he began serving it. Throughout the trial, his wife stood by him, but when she heard of his death, she took her own life. Marchenoire Manor was put up for sale and bought by a certain M. Desrousseaux. He hadn’t lived there a week before a first letter came warning him to leave the so-called forbidden house, before it was too late. A month later, a second letter arrived and, after another month, a third telling him that the deadline had been met. He ignored these threats, thinking they  were a joke, but the next day he was found dead from a rifle shot in the park.

Since then, Marchenoire Manor had three other owners, although nothing happened to them. They all had the good judgment to leave the house, after receiving the first letter. The story opens when M. Verdinage received the first letter and now it is too late, the deadline has been fulfil. But the murder of M. Verdinage is far from being plain sailing. The different official investigators in charge of the case came up with different solutions, and they all were wrong. The reader will have to wait until the last pages to find out what really went on.

I have certainly enjoyed reading The Forbidden House immensely. It may be true that some plot details may sound incredible or somehow exaggerated nowadays, if you wish, but that should not prevent us from a really pleasant reading experience. Needless to say that it is the story of an impossible crime that will have the reader hooked until its last page and I found the solution extremely elegant and clever. I’m quite sure that one cannot ask for much more. Brilliant and highly recommended.

The Forbidden House has been reviewed, among others, by Pietro De Palma at Death Can Read, Aidan Brack at Mysteries Ahoy!, Nick Fuller at The Grandest Game in the World, TomCat at Moonlight Detective, and Jim Noy at The Invisible Event

About the Author: Michel Herbert and Eugène Wyl were French authors of whom little is known outside of their short-lived collaboration in the 1930s, producing three detective novels of “varying quality,” but their locked room mystery novel, La maison interdite (The Forbidden House, 1932), is considered “a minor classic” with a courtroom denouement – praised by Roland Lacourbe as “a triumph of Cartesian logic.” So a long out-of-reach classic of the French detective story that was finally made available in English by John Pugmire’s Locked Room International.

About the Translator: John Pugmire has been an avid reader of impossible crimes since a tender age. In addition to having founded Locked Room International (LRI) in 2010, he is an acknowledged expert in the sub-genre.  In 2006 he completely rewrote the Wikipedia article Locked Room Mystery; in 2007 he was invited to join an international panel to name the top 100 locked room mysteries of all time; in 2010, he and Brian Skupin, co-publisher of Mystery Scene, were invited to review the contemporary locked room scene for Book and Magazine Collector Magazine; and in March 2012 he was contacted by the BBC to help create a 30-minute radio feature on the subject, in which he also made an appearance.

Locked Room International publicity page

La casa prohibida, de Michel Herbert y Eugene Wyl

Descripción: Considerada como una obra maestra por 1000 Chambres Closes, el rompecabezas cental es uno de los más desconcertantes en la novela policíaca imposible: un misterioso extraño, cuyo rostro no puede ser visto por los diferentes testigos que se encontraban fuera de la casa, se introduce en el interior, donde asesina al propietario y desaparece sin dejar rastro. Los diferentes testigos que se encontraban en su interior no pueden explicar lo que sucedió. Un registro de la casa no lo encuentra, y los testigos que vigilaban el exterior dicen que no pudo haberse ido. Las autoridades, el juez instructor, el fiscal y la policía, intentando dar sentido a las pistas, no pueden ponerse de acuerdo entre ellos acerca de la identidad del asesino …

Mi opinión: La casa prohibida presenta un enigma bastante peculiar y fascinante. En la noche del 28 de octubre, un visitante misterioso llegó a las puertas que rodeaban la mansión Marchenoire. Por orden de Monsieur Napoleon Verdinage, el señor de la mansión, un lisiado llamado Clodoche que trabajaba como ayudante del jardinero, lo condujo hasta la puerta principal sin intercambiar una sola palabra. En ese momento, fueron vistos por el guarda Jacques Bénard y por el ayuda de cámara Gustave Colinet. El sonido de sus pasos también fue escuchado por el ama de llaves Thérèse Chapon. Verdinage lo estaba esperando y abrió la puerta principal para dejarlo entrar, cerrándola inmediatamente después. Debió acompañarlo a la biblioteca, donde se escucharon algunas voces como si intercambiaran algunas palabras. De repente, el sonido de un disparo sorprendió a los criados. Cuando el ama de llaves llegó al pasillo, lo primero que vio fue a su marido Charles parado en el último escalón de las escaleras del sótano, paralizado por el miedo. Cuando se recuperó, cruzó corriendo el hall y abrió la puerta principal a Clodoche, quien gritaba y golpeaba la puerta tratando de entrar. Edmond Tasseau, el chofer, apareció al final del hall, respirando con dificultad. Entre ellos empujaron la puerta de la biblioteca para abrirla. En el otro extremo del hall, Gustave Colinet llegó corriendo y los vio retirarse al unísono, horrorizados y asombrados. El cuerpo de Napoléon Verdinage estaba tirado en el suelo. Una bala le había atravesado el cráneo y un charco de sangre había comenzado a esparcirse, manchando la alfombra. Pero no había rastro del misterioso visitante. Todas las salidas estaban cerradas y vigiladas de forma segura, pero el extraño visitante no se encontraba por ninguna parte. Registraron por toda la casa, aunque las únicas personas dentro de la mansión en ese momento eran el mayordomo Charles Chapon y su mujer Thérèse, el ama de llaves; el chófer Edmond Tasseau y la cocinera, su mujer Jeanne Tasseau; y el ayuda de cámara Gustave Colinet. El secretario de Monsieur Verdinage, el marqués Adhémar Dupont-Lesguyères, pasaba la noche fuera con el consentimiento de su señor. El asesino no se había escapado: simplemente había desaparecido. De repente alguien gritaba desde fuera pidiendo que le dejaran entrar, era Jacques Bénard, el guarda de la finca.

Hace apenas tres meses, Napoleón Verdinage compró Marchenoire, una espléndida mansión de aproximadamente doscientos metros cuadrados, con todas las comodidades modernas, más una pequeña caseta para el guarda, todo ello en una finca de cinco hectáreas, totalmente vallada. La mansión estaba en el corazón del bosque de l’Aigle, cerca de Compiège, un lugar incomparable. Monsieur Verdinage, un hombre hecho a sí mismo, lo compró a un precio ridículo, pero no era el precio lo que más le importaba, sino haber encontrado una casa señorial a su gusto y digna de su estatus social.

Pronto supimos que Marchenoire Manor fue construido para el famoso banquero Abraham Goldenberg, hace poco más de cinco años. Un día Goldenberg desapareció dejando deudas de veinticinco millones de francos, pero fue arrestado cuando se disponía a zarpar hacia Sudamérica. En el juicio que siguió, confesó haber perdido todo el dinero en especulaciones financieras, sin aportar ninguna prueba. Fue condenado a siete años de trabajos forzados. Aceptó la sentencia con desdén, pero murió dos meses después de comenzar a cumplirla. Durante todo el juicio, su mujer lo apoyó, pero cuando se enteró de su muerte, se quitó la vida. La mansión Marchenoire fue puesta a la venta y comprada por un tal M. Desrousseaux. No había vivido allí una semana antes de que llegara una primera carta advirtiéndole que abandonara la llamada casa prohibida, antes de que fuera demasiado tarde. Un mes después llegó una segunda carta y, al cabo de otro mes, una tercera diciéndole que se había cumplido el plazo. Ignoró estas amenazas, pensando que eran una broma, pero al día siguiente lo encontraron muerto de un disparo de rifle en el parque.

Desde entonces, Marchenoire Manor tuvo otros tres propietarios, aunque no les pasó nada. Todos tuvieron el buen juicio de abandonar la casa, después de recibir la primera carta. La historia comienza cuando M. Verdinage recibió la primera carta y ahora es demasiado tarde, se ha cumplido el plazo. Pero el asesinato de M. Verdinage está lejos de ser un proceso sencillo. Los diferentes investigadores oficiales a cargo del caso propusieron diferentes soluciones, y todos se equivocaron. El lector tendrá que esperar hasta las últimas páginas para saber qué sucedió realmente.

Ciertamente he disfrutado inmensamente leyendo La casa prohibida. Puede ser cierto que algunos detalles de la trama pueden sonar increíbles o de alguna manera exagerados hoy en día, si lo desea, pero eso no debería impedirnos una experiencia de lectura realmente agradable. No hace falta decir que es la historia de un crimen imposible que enganchará al lector hasta la última página y la solución me pareció extremadamente elegante e inteligente. Estoy seguro de que no se puede pedir mucho más. Brillante y muy recomendable.

Acerca del autor
: Michel Herbert y Eugène Wyl fueron autores franceses de los que se sabe poco fuera de su breve colaboración en la década de 1930, durante la que produjeron tres novelas de detectives de “calidad variable”, pero su novela de misterio de cuarto cerrado, La maison interdite (The Forbidden House, 1932), se considera “un clásico menor” con un desenlace en la audiencia, elogiado por Roland Lacourbe como “un triunfo de la lógica cartesiana”. Por lo que un clásico de la novela policiaca francesa, fuera de nuestro alcance durante mucho timepo, ha sido finalmente puesto a nuestra dispisición en inglés por Locked Room International de John Pugmire.

Acerca del traductor
: John Pugmire ha sido un ávido lector de crímenes imposibles desde una temprana edad. Además de haber fundado Locked Room International (LRI) en 2010, es un reconocido experto en el subgénero. En 2006, reescribió por completo el artículo de Wikipedia Locked Room Mystery; en 2007 fue invitado a unirse a un panel internacional para designar los 100 principales misterios de cuarto cerrado de todos los tiempos; en 2010, él y Brian Skupin, coeditor de Mystery Scene, fueron invitados a revisar el panorama actual del cuarto cerrado para la revista Book and Magazine Collector Magazine; y en marzo de 2012 fue contactado por la BBC para ayudar a crear un reportaje de radio de 30 minutos sobre el tema, en el que también compareció.

%d bloggers like this: