Author: Jose Ignacio

Mis anotaciones: La berlina de Prim (2012), de Ian Gibson

This post is bilingual, scroll down to find the English language version

Editorial Planeta, 2012. Formato: Versión Kindle. Tamaño del archivo: 770 KB. Longitud de impresión: 354 páginas. ASIN: B008CNK8GS. eISBN: 978-84-08-01328-0. Premio de Novela Fernando Lara 2012.

portada_la-berlina-de-prim_ian-gibson_201505211321Sinopsis: Principios de septiembre de 1873. La Primera República, con apenas nueve meses de vida, agoniza. El periodista Patrick Boyd llega a España con una misión: aclarar el asesinato, tres años antes, de su amigo el general Prim, presidente del Gobierno y el hombre más poderoso del país. Patrick, hijo ilegítimo de una joven andaluza y del irlandés Robert Boyd, fusilado en Málaga al lado de Torrijos y cincuenta compañeros, está decidido a descubrir quién o quiénes maquinaron el magnicidio que cambió el destino de España. Su trepidante búsqueda detectivesca, con epicentro en Madrid, lo lleva desde Sevilla a Francia, y termina otra vez por tierras andaluzas, en vísperas del golpe militar que acabará durante más de medio siglo con el sueño republicano.

Madrid-descubre-memoria-Prim-asesinado_EDIIMA20121227_0011_4Mi opinión: Para comenzar, una breve reseña de la historia de España. El 30 de diciembre de 1870, tres días después de un atentado que tuvo lugar en la calle del Turco (actual calle del Marqués de Cubas), el General Juan Prim y Prats, Presidente del Consejo de Ministros, fallece en Madrid como consecuencia de las lesiones recibidas. Aunque la causa de su muerte estuvo sujeta a todo tipo de rumores durante mucho tiempo, hoy se ha demostrado que murió de una infección de la sangre (septicemia). La autoría material del atentado, sujeta a una larga discusión durante años, también se ha probado en la actualidad. Lo que aún no sabemos es quién o quiénes fueron los verdaderos instigadores del mismo, aunque no por falta de candidatos, y su autoría intelectual sigue siendo objeto de todo tipo de especulaciones. En cualquier caso, el asesinato de Prim marcó el inicio del fin de la Constitución española de 1868, que puso fin a la monarquía absoluta y estableció por primera vez en España un marco de verdaderos principios democráticos y de derechos individuales, aunque reservados exclusivamente para los hombres.

La berlina de Prim es una novela policíaca cuya acción se desarrolla dentro de un contexto histórico muy específico. Está escrito en forma de una investigación periodística y con las características particulares de un libro de viajes. La acción se desarrolla en septiembre de 1873, solo nueve meses después de la proclamación de la Primera República Española y apenas trece meses antes del golpe de estado del general Pavía que puso fin a su existencia y al posterior pronunciamiento militar del general Martínez Campos a favor de la restauración en el trono de la monarquía borbónica en la persona de don Alfonso de Borbón, hijo de la reina Isabel II.

El protagonista de la novela, un personaje ficticio llamado Patrick Boyd, es el hijo ilegítimo de una joven andaluza y un irlandés de nombre Robert Boyd que, en la vida real, fue ejecutado por un pelotón de fusilamiento, junto con el general Torrijos y otros 47 compañeros, el 11 de diciembre de 1831 en Málaga, en la playa de San Andrés, por oponerse al régimen absolutista que reinaba en España en ese momento.

En definitiva, una novela histórica muy entretenida, recomendada tanto a los aficionados a la novela histórica como a la novela policiaca.

Mi valoración: A (Me encantó)

Sobre el autor: Ian Gibson (Dublín, 1939) tiene nacionalidad española desde 1984. Gibson obtuvo la licenciatura en Literatura Española y Francesa en el Trinity College de Dublín en 1960. Impartió clases de español en la Universidad Queen’s de Belfast. En 1968 pasó a la Universidad de Londres, en donde permaneció hasta 1975 en que  abandona la carrera universitaria para dedicarse exclusivamente a escribir.  Entre 1975-8 vive con su familia en el sur de Francia. En 1978 se establece definitivamente en España con el proyecto de escribir una biografía de Federico García Lorca. Entre sus números publicaciones se encuentran: La represión nacionalista de Granada en 1936 y la muerte de  Federico García Lorca, Paris, Ruedo ibérico, 1971; En busca de José Antonio, Barcelona, Planeta, 1980; Un irlandés en España, Barcelona, Planeta, 1981; La noche que mataron a Calvo Sotelo, Barcelona, Argos Vergara, 1982; Paracuellos, cómo fue, Barcelona, Argos Vergara, 1983; Federico García Lorca. I. De Fuente Vaqueros a Nueva York, Barcelona, Grijalbo, 1985;  España, Barcelona, Ediciones B, 1993; Lorca-Dalí. El amor que no pudo ser, Barcelona, Plaza y Janés,  1999; Yo, Rubén Darío, Madrid, Aguilar, 2002; Cela, el hombre que quiso ganar, Madrid, Aguilar, 2003; Ligero de equipaje. La vida de Antonio Machado, Madrid, Aguilar, 2006; Cuatro poetas en guerra, Barcelona, Planeta, 2007; Lorca y el mundo gay, Barcelona, Planeta, 2009; La berlina de Prim, Barcelona, Planeta, 2012; Luis Buñuel, la forja de un cineasta universal, 1900-1938, Madrid, Aguilar, 2013.

Planeta página de publicidad

Descargar gratis el primer capítulo de La berlina de Prim de Ian Gibson

Berlina Cupé del General Juan Prim y Prats 

Fusilamiento de Torrijos y sus compañeros en las playas de Málaga

La berlina de Prim (Prim’s Carriage), by Ian Gibson

Synopsis: September 1873. The First Republic is in its death throes after just nine months of rule. The journalist Patrick Boyd arrives in Spain with a mission: to investigate the murder of his friend General Prim, the President of the Government and the most powerful man in the country, three years before. Patrick, the illegitimate son of a young Andalusian woman and the Irishman Robert Boyd who was shot in Malaga next to Torrijos and fifty comrades, is determined to find out who plotted an assassination that changed the course of Spanish history. His gripping investigation will be based in Madrid but will also take him from Seville to France and end back on Andalusian land on the eve of the military coup that would end the Republican dream for over half a century.

My take: First of all a brief review of the history of Spain. On 30 December 1870, three days after a terrorist attack that took place at calle del Turco (present day calle del Marques de Cubas), General Juan Prim y Prats, President of the Council of Ministers, dies in Madrid as a result of the injuries received. Even though the cause of his death was subject to all kinds of rumours for a long time, today it has been proven that he died from blood infection (septicaemia). The material authorship of the attack, subject to a lengthy discussion for years, has also been proven nowadays. What we still don’t know is who or whom were the real instigators of the crime, though not for lack of candidates, and its intellectual authorship remains being subject of all kinds of speculations. In any case the assassination of Prim marked the beginning of the end of the 1868 Spanish Constitution, that put an end to the absolute monarchy and established for the first time in Spain a framework of true democratic principles and of individual rights although reserved exclusively for men.

La berlina de Prim is a detective novel whose action unfolds within a very specific historical context. It is written in the form of a journalistic investigation and with the particular features of a travel book. The action is set in September 1873, only nine months after the proclamation of the First Spanish Republic and barely thirteen months  prior to the coup d’état of General Pavía that put an end to its existence and the subsequent military pronouncement of General Martínez Campos in favour of the restoration in the throne of the Bourbon monarchy in the person of don Alfonso de Borbón, son of Queen Isabel II.

The protagonist of the novel, a fictitious character called Patrick Boyd, is the illegitimate son of a young woman from Andalusia and an Irishman by the name of Robert Boyd who, in real life, was executed by firing squad, together with General Torrijos and 47 other companions, on 11 December 1831 in Málaga, at playa de San Andrés, for opposing the absolutist regimen reigning in Spain at the time.

All in all, a highly entertaining historical novel recommended to aficionados alike of both historical and detective fiction.

My rating: A (I loved it)

About the Author: Ian Gibson, born in Dublin in 1939. He holds Spanish nationality since 1984. Graduated from Trinity College, Dublin(1960).  D. Litt. (Doctor in Litteris), honoris causa, Trinity College, Dublin (1992). From 1962-1965 Assistant Lecturer in the Spanish Department of  The Queen’s University, Belfast, Northern Ireland.  From 1968  to 1975 teaches at University of London. In 1975  gives up his university career in order to write full-time. In 1978 moves permanently to Spain with the project of writing Federico Garcia Lorca’s biography. Major publications include: La represión nacionalista de Granada en 1936 y la muerte de Federico García Lorca, (Paris, Ruedo Ibérico, 1971); En busca de José Antonio ( Barcelona, Planeta, 1980);Un irlandés en España (Barcelona, Planeta, 1981); La noche que mataron a Calvo Sotelo (Barcelona, Argos Vergara, 1982); Paracuellos, cómo fue (Barcelona, Argos Vergara, 1983); Federico García Lorca. I.  De Fuente Vaqueros a Nueva York (Barcelona, Grijalbo, 1985); España (Barcelona, Ediciones B, 1993); Lorca-Dalí.  El amor que no pudo ser (Barcelona, Plaza y Janés, 1999); Yo, Rubén Darío (Madrid, Aguilar, 2003); Cela, el hombre que quiso ganar (Madrid, Aguilar, 2003); Ligero de equipaje.  La vida de Antonio Machado (Madrid, Aguilar, 2006) Cuatro poetas en guerra(Barcelona, Planeta, 2007); Lorca y el mundo gay (Barcelona, Planeta, 2009); La berlina de Prim (Barcelona, Planeta, 2012) and Luis Buñuel, la forja de un cineasta universal, 1900-1938, (Madrid, Aguilar, 2013).

Berlina Coupé belonging to General Juan Prim y Prats 

Execution of Torrijos and his Companions on the Beach at Málaga

Torrijos and Boyd

OT: The Last Romantic War

La Batalla de Wad-Rass (Episodio de la guerra de África)

The Hispano-Moroccan War, also known as the Spanish–Moroccan War, the First Moroccan War, the Tetuán War, or, in Spain, as the African War (Spanish: Guerra de África), was fought from Spain’s declaration of war on Morocco on 22 October 1859 until the Treaty of Wad-Ras on 26 April 1860. It began with a conflict over the borders of the Spanish city of Ceuta and was fought in northern Morocco. (From Wikipedia) The African War was probably the last romantic war of the 19th century.

The Spanish writer Pedro Antonio de Alarcón in his book Diary of a Witness: Diary of a Witness to the War in Africa (Spanish: Diario de un testigo de la guerra de Africa, 1839) provides us a first-hand account of the major events. Particularly interesting is the chapter dedicated to the Battle of Castillejos, fought on New Year’s Day, 1860, between the Spanish Army of Africa under Leopoldo O’Donnell and the Moroccan Army. Due to the merits contracted in this battle, General Prim, who was already Count of Reus, was granted the title of Marquis of Castillejos with Greatness of Spain. Alarcón describes like this the events that change the course of the battle, when the fate of the battle seemed to be leaning in favour of the enemy. 

The Count of Reus sees how the the Spanish flag, hoisted by the standard-bearer of Cordoba, waves before his eyes,  … The general’s face lights up with the fire of a sudden inspiration … Launchs himself over the flag: takes the flag in his hands; waves the flag around him, as if he wanted to identify himself with her, and guiding his horse towards the Moroccans and turning his head towards the battalions he left behind, he exclaims with a frightening accent:

– Soldiers! You can abandon those backpacks, which are yours; but you can not abandon this flag, which belongs to the motherland. I’m going to get into the enemy ranks myself with her  … Will you allow the standard of Spain to fall into the hands of the Moors? Will you let your general to die alone! Soldiers! … Long live the Queen! (My free translation)

On 6 December 1814 Juan Prim y Prats was born in the city of Reus. He was one of the most fascinating characters of the Spanish history. Forgotten by historians, in recent years he has returned to the media scene as a result of a controversial forensic investigation that seeks to clarify the causes of his death on 30 December 1870 as a result of the injuries he suffered three days before in an attack. Prim is the prototype par excellence of the romantic hero forged in the Carlist wars and the battles of the Spanish Army in North Africa. His curriculum vitae seems to be taken from an adventure novel rather than from real life: He was in possession of The Royal Military Order of Saint Ferdinand –Spain’s highest military award; Member of Parliament by Tarragona, Barcelona and Vich; President of the Council of Ministers; Minister of War; Captain General of the Armies; Marquis of Castillejos, Count of Reus and Viscount of Bruch; Captain General of Puerto Rico; Government Plenipotentiary in Mexico; Military Governor of Barcelona; banished in Oviedo; exiled in France, England and Italy; International Observer in the Crimean War; Liberal politician, he derived later towards more conservative positions; spy; diplomatic; head of a coup d’etat, conspirator, etc …

The Spanish painter Mariano Fortuny arrived in Morocco on February 12, 1860. The battle of Los Castillejos had taken place on January 1 of that same year. Like the battle of Tetuán – this was an event not directly witnessed by the painter. Even so, we know that once the hostilities ended and Fortuny returned to the Peninsula he decided to visit Los Castillejos, the place where the battle took place, to take notes and prepare the sketch that, once moved to canvas, should reflect the called “episode of the backpacks” starring Prim. Effectively, Fortuny made a pencil and gouache drawing on paper (Reus Municipal Museum, 43.5 x 57 cm, 1860). Here the general is represented on horseback on top of a hill, hoisting the flag of the No. 10 battalion Cordoba, the silhouette of the army stands out in the middle of white clouds that crown the top. Up to date it is the only pictorial representation that Fortuny made of the Castillejos battle.

The picture enclosed represents La Batalla de Wad-Rass (which took place on 23 March 1860) by Mariano Fortuny y Marsal ©Museo Nacional del Prado. Imagen autorizada para publicaciones sin fines de lucro, sitios web personales, blogs y medios sociales

OT: Mariano Fortuny (1838 – 1874) Spanish Painter

My recent reading of The Nail [in Spanish El Clavo, 1853] by Pedro Antonio de Alarcón has aroused my interest in reading Diary of a Witness to the African War [In Spanish: Diario de un testigo de la Guerra de Africa, 1859]. The work which gained him his literary recognition. But has also reminded me the works of another artist of the time, the renowned Spanish painter Mariano Fortuny who was also a chronicler of that war.

MARIANO_FORTUNY_-_La_Batalla_de_Tetuán_(Museo_Nacional_de_Arte_de_Cataluña,_1862-64._Óleo_sobre_lienzo,_300_x_972_cm)

Mariano Fortuny, in full Mariano José María Bernardo Fortuny y Marsal [known more simply as Marià Fortuny or Mariano Fortuny], (born June 11, 1838, Reus, Spain—died Nov. 21, 1874, Rome, Italy), Spanish painter whose vigorous technique and anecdotal themes won him a considerable audience in the mid-19th century. After four years at the Academy of Barcelona, Fortuny in 1858 won the Prix de Rome, which enabled him to complete his studies at Rome. In 1859 he was chosen by provincial authorities to go to Morocco to paint the scenes of the war between Spain and the Emperor Sultan of Morocco. He soon returned to Spain but spent all of his remaining years in Rome, except for a year in Paris (1869–70). In Paris he entered into business relations with the noted art dealer Goupil; their association brought him large sums for his paintings and an international reputation. Fortuny painted occasional large works, e.g., the huge “Battle of Tetuan,” based on an incident in the Moroccan campaign and a fine example of pictorial reportage, charged with action and energy. More characteristic, however, are his small genre paintings filled with fine detail, works that attempted to recapture the grace and charm of an imaginary 18th-century scene. (Source: Britannica)

The enclosed picture by Marià Fortuny i Marsal – La Batalla de Tetuán (Museo Nacional de Arte de Cataluña, 1862-64. Óleo sobre lienzo, 300 x 972 cm) in the public domain.

My Film Notes: El Clavo (1944) directed by Rafael Gil

Cartel 40-El clavoES / 99 min / b&w /Compañía Industrial Film Español S.A. (CIFESA). Dir: Rafael Gil. Pro: Alfredo Matas Scr: Rafael Gil, Eduardo Marquina (dialogues), based on a short story by Pedro Antonio de Alarcón. Cin: Alfredo Fraile. Mus: Juan Quintero . Cast: Amparo Rivelles, Rafael Durán, Juan Espantaleón, Milagros Leal, Joaquin Roa, Ramon Martori, Irene Caba Alba, Rafaela Satorrés, Manuel Arbó, Jesús Tordesillas, Adela González, José Franco, José Portés, Julio Infiesta, Felix Fernández, Pablo Muñiz, Enrique Herreros, José Ramín Giner, José María Lado, Pedro Mascaró, Camino Garrigó, Juan Calvo, Concha Fernández, Pablo Hidalgo, Juana Mansó, Alfonso de Córdoba, Manuel Requena, y Rafael Bardem. Synopsis: A rural magistrate tries to solve the mystery of a man’s death that turns to murder in the light of new events, while searching for his lost love, a beautiful and enigmatic woman who suddenly disappeared. Release dates: 5 October 1944 (Madrid); 30 June 1949 (US). IMDb Rating: 6.8.

Mis anotaciones: El clavo (1853) de Pedro Antonio de Alarcón

This post is bilingual, scroll down to find the English language version

Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2014. Formato: Versión Kindle. Tamaño del archivo: 137 KB. Longitud de impresión: 53 páginas. ASIN: B00NWGVMH4. ISBN: 978 84 15219 22 4. Publicado originalmente por entregas en 1853, se reeditó en 1856. La versión definitiva, con algunas variaciones importantes, es de 1880. En 1881 se publicó dentro de la colección Cuentos amatorios del autor.

41Pi-hO6piLDescripción del producto: El clavo, subtitulado causa célèbre, es un relato breve escrito en 1853 por Pedro Antonio de Alarcón. La historia está basada en un hecho real que circuló por los periódicos y revistas de la época. Hoy en día está considerada el primer antecedente de novela policiaca en España. En 1944 el relato, con varais modificaciones, fue llevado a la gran pantalla en la película del mismo título, adaptada y dirigida por Rafael Gil, y protagonizada por Amparo Rivelles, Rafael Durán, Juan Espantaleón, Milagros Leal, Joaquin Roa, Ramon Martori, Irene Caba Alba, Rafaela Satorrés, Manuel Arbó, Jesús Tordesillas, Adela González, José Franco, José Portés, Julio Infiesta, Felix Fernández, Pablo Muñiz, Enrique Herreros, José Ramín Giner, José María Lado, Pedro Mascaró, Camino Garrigó, Juan Calvo, Concha Fernández, Pablo Hidalgo, Juana Mansó, Alfonso de Córdoba, Manuel Requena, y Rafael Bardem.

Contrariamente a mi costumbre, permítanme comenzar este post escribiendo sobre el autor para situarlo en su contexto histórico.

Sobre el autor: Pedro Antonio de Alarcón y Ariza nació en Guadix (Granada) en 1833. Fue un famoso periodista, escritor y político español, y una figura importante dentro de la escena literaria española de su tiempo. Fue el cuarto de los diez hijos de Doña Joaquina de Ariza y Don Pedro de Alarcón. La situación económica de su familia, arruinada después de la Guerra de la Independencia española, condicionará sus primeros estudios, ingresando en el seminario a una edad temprana. Después de graduarse, estudió Derecho en Granada, pero tuvo que interrumpir sus estudios por falta de medios económicos, y entró en el Seminario de Guadix para buscar en el sacerdocio la solución económica a sus problemas. Algo bastante habitual en España hasta fechas bien recientes. En 1853 abandonó el seminario y se trasladó a Madrid en busca de la fama y la gloria literarias. Anteriormente había publicado sus primeros escritos en el periódico gaditano El Eco del Comercio. Pronto abandonó las ideas liberales y revolucionarias de su juventud, evolucionando hacia posiciones más tradicionalistas y conservadoras. Una vez en Madrid publica numerosos cuentos y novelas que lo situan entre los primeros narradores del país. En 1857 estrenó su obra teatral El hijo pródigo, que, aunque aplaudida por el público, recibió muy malas críticas. Su fracaso como dramaturgo lo llevó a alistarse como voluntario en la Guerra de Africa. Desde donde publicó sus crónicas de guerra por entregas en periódicos españoles, conviertiéndose en uno de los primeros corresponsales de guerra. Más tarde, sus crónicas fueron recopiladas en forma de libro por Gaspar y Roig, con gran éxito, bajo el título Diario de un testigo de la guerra de África. Famoso y rico, se estableció en Madrid, encontró protección de varios líderes políticos y se involucró activamente en la política. Haciendo campaña por la Unión Liberal en 1863, fue elegido diputado por Cádiz. Se casó en 1865, y ese mismo año se exilió en París. A su regreso a España, participó en la Batalla de Alcolea y, después de La Revolución de 1868, que puso fin al reinado de Isabel II, fue nombrado ministro plenipotenciario en Suecia, pero renunció después de ganar un escaño en las Cortes españolas. En 1874 publicó El sombrero de tres picos y, en menos de diez años, fue reimpreso varias veces y traducido a diez idiomas. Es su obra más reconocida, e inspiró varias operetas y la famosa suite del compositor Manuel de Falla. Al año siguiente, 1875, publicó El escándalo, una novela muy autobiográfica que lo situó entre los llamados “neo” o neo-católicos. La consideraba su obra favorita, a pesar de las severas críticas de las fuerzas progresistas. Ocupó varios cargos, el más importante el de Consejero de Estado de su majestad el rey Alfonso XII, en 1875. También fue nombrado diputado, senador y embajador en Noruega y Suecia. En 1877 tomó posesión de su asiento en la Real Academia de la Lengua Española. El 19 de julio de 1891, murió en su casa, en el número 92 en la calle de Atocha de Madrid.

Mi opinión: El Clavo está fechado en Cadiz en 1853, cuando Pedro Antonio de Alarcón tenía aproximadamente veinte años. Es, por tanto, una de sus primeras obras publicadas. La historia, ambientada en 1844, comienza cuando Felipe, el narrador, se encuentra con una mujer hermosa y misteriosa durante un viaje en diligencia de Granada a Málaga. A pesar del tiempo transcurrido, todavía recuerda la impresión que le causó esta joven desconocida. Cuando ciertos asuntos lo llevan a una aldea anónima en Córdoba donde su amigo Joaquín Zarco era juez, encuentra a Zarzo inmerso en una profunda tristeza. Zarco le dice que, hace algún tiempo, conoció a una joven viuda en Sevilla donde pasaba unos días y se enamoró de ella. Aunque insistió una y otra vez en casarse, ella siempre lo rechazó hasta que un día le confesó que había quedado embarazada. Zarco, sin dudarlo, le volvió a pedir que se casara con él, a lo que finalmente accedió. Como Zarco tuvo que salir de Sevilla para atender algunos asuntos apremiantes, acordaron volver a reunirse allí para casarse un mes después. Pero Zarco pudo resolver sus asuntos con toda diligencia y, quince días después, regresó a Sevilla y descubrió que Blanca también se había ido sin dejar rastro y sin haber contestado ninguna de sus cartas. Deprimido, rompió su compromiso y solicitó un puesto en otro lugar. Felipe lo encontró tan triste que no se atrevió a contarle sobre su encuentro con la bella desconocida. Al ser el Día de Todos los Santos, Zarco contaba su historia mientras se dirigían al cementerio donde tenía que ir debido a su posición. En el cementerio les llama la atención una calavera. El cráneo ha sido perforado por un clavo de grandes proporciones. Y Zarco, quizás por distorsión profesional, decide abrir una investigación. Él no tiene dudas de que podría ser un caso de asesinato. Poco pueden imaginar los dos amigos las consecuencias que traerá esta decisión.

La historia, fiel a la época en que se publicó, tiene raíces muy románticas que Alarcón abandonará a lo largo de los años. Además, se pueden observar algunas características importantes en esta historia del llamado costumbrismo, un movimiento literario cercano al naturalismo, que se pondrá de moda en tan solo unos años. Características que Alarcón, que no pertenecía a esta tendencia literaria, utiliza principalmente en sus libros de viajes. Aunque, se cree que la trama se basa en un hecho real, Alarcón introduce algunos elementos nuevos en la estructura de la historia. Aunque tiene otros elementos que hoy en día están anticuados, como la moraleja de la historia y el breve capítulo final, no me sorprendería saber que se agregó en una etapa posterior, y que no estaba en la historia original.

A pesar de lo dicho, el relato me ha gustado mucho y me ha parecido particularmente interesante el siguiente párrafo por lo que puede aportar a un mejor conocimiento de esa época.

En estos pobres cementerios, que tanto abundan en España y que son acaso los más poéticos y los más propios de sus moradores, sucede con frecuencia que, para sepultar un cuerpo, es menester exhumar otro, o, mejor dicho, que cada dos años se echa una nueva capa de muertos sobre la tierra. Consiste esto en la pequeñez del recinto, y da por resultado que, alrededor de cada nueva zanja, hay mil blancos despojos que de tiempo en tiempo son conducidos al osario común.

Yo he visto más de una vez estos osarios… ¡Y en verdad que merecen ser vistos! Figuraos, en un rincón del campo santo, una especie de pirámide de huesos, una colina de multiforme marfil, un cerro de cráneos, fémures, canillas, húmeros, clavículas rotas, columnas espinales desgranadas, dientes sembrados acá y allá, costillas que fueron armadura de corazones, dedos diseminados…, y todo ello seco, frío, muerto, árido… ¡Figuraos, figuraos aquel horror!

Finalmente, me gustaría subrayar que El Clavo podría ser un antecedente cercano de la novela policiaca española pero, claramente, no es una historia policiaca. Como destaca Concepción Bados Ciria, a pesar de algunas similitudes con los cuentos de misterio de Edgar Allan Poe, lo que parece cierto es que Alarcón, que no había leído a Poe antes de 1853, tampoco viajó a París, donde vivía Poe, antes de 1854. Ambos autores podrían tener en común algunas características, como su estilo narrativo y otros elementos típicos de la estética gótica, de moda en esa época. Pero El Clavo carece de los elementos básicos de lo que se conocerá más adelante como novela policiaca. Zarco no resuelve el crimen utilizando un método deductivo. De hecho, resuelve el crimen más por casualidad, fatalidad o con la ayuda de la Providencia.

Referencias:

The Nail, by Pedro Antonio de Alarcón

Product description: The Nail, subtitled cause célèbre, is a short story written in 1853 by Pedro Antonio de Alarcón. The story is based on a real event that circulated in the newspapers and periodicals of the time. Nowadays it is considered the first antecedent of detective fiction in Spain. In 1944 the story, with several changes, was taken to the big screen in the film of the same title, adapted and directed by Rafael Gil, and starring Amparo Rivelles, Rafael Durán, Juan Espantaleón, Milagros Leal, Joaquin Roa, Ramon Martori, Irene Caba Alba, Rafaela Satorrés, Manuel Arbó, Jesús Tordesillas, Adela González, José Franco, José Portés, Julio Infiesta, Felix Fernández, Pablo Muñiz, Enrique Herreros, José Ramín Giner, José María Lado, Pedro Mascaró, Camino Garrigó, Juan Calvo, Concha Fernández, Pablo Hidalgo, Juana Mansó, Alfonso de Córdoba, Manuel Requena, and Rafael Bardem.

Contrary to my habit, let me start this post writing about the author to place him within his historic context.

About the author: Pedro Antonio de Alarcón y Ariza was born in Guadix (Granada) in 1833. He was a famous Spanish journalist, writer, and politician, and  an important figure within the Spanish literary scene of his time. He was the fourth of the ten children of Doña Joaquina de Ariza and Don Pedro de Alarcón. The economic situation of his family, ruined after the Peninsular War, will condition his first studies, entering in the seminary at a young age. After graduating he studied Law in Granada but he had to interrupt his studies for lack of economic means, entering the the Guadix Seminary to seek in priesthood the economic solution to his problems. Something quite common in Spain until recently. In 1853 he left the seminar and moved to Madrid in search of literary fame and glory. Previously he had published his first writings in the Cadiz periodical El Eco del Comercio. Soon he abandoned the liberal and revolutionary ideas of his youth, evolving towards more traditionalist and conservative positions. Once in Madrid he publishes numerous short stories and novels placing him among the first storytellers of the country. In 1857 he premiered his stage play El hijo prodigo, which, though applauded by the public, it did receive very bad critics. His failure as dramatist lead him to enlist as a volunteer in the African War. From where he published war chronicles serialised in Spanish newspapers which made him one of the first war correspondent. Later on, his chronicles were collected in book form by Gaspar y Roig, with great success, under the title Diary of a Witness of the War of Africa. Famous and rich, he settled in Madrid, he found protection from various political leaders and  became actively involved in politics. Campaigning for the Liberal Union in 1863, he was elected deputy for Cádiz. He got married in 1865 and, in the same year, he exiled in Paris. On his return to Spain, he took part in the Battle of Alcolea and, following The Glorious Revolution, which put an end to the reign of Isabel II, he was appointed plenipotentiary minister in Sweden, but he resigned after winning a seat in the Spanish Parliament. In 1874 he published El sombrero de tres picos, and, in less than ten years, it was reprinted several times and translated into ten languages. It is his most recognized work, and inspired several operettas and the famous suite of the composer Manuel de Falla. The following year, 1875, he published El escándalo, a very autobiographical novel that placed him among the so-called “neo” or neo-Catholic. He considered it his favourite oeuvre, despite severe critics from the progressive forces. He held several positions, the most important was that of state councillor of his majesty the King Alfonso XII, in 1875. He was also appointed deputy, senator and ambassador to Norway and Sweden. In 1877 he took possession of his seat at the Royal Academy of the Spanish Language. On 19 July 1891, he died at home, at number 92 on Calle de Atocha, in Madrid.

My take: The Nail is dated in 1853 Cadiz, when Pedro Antonio de Alarcón was about twenty years of age. It is, therefore, one of his first published works. The story, set in 1844, begins when Felipe, the narrator, comes across a beautiful and mysterious woman during a journey by stagecoach from Granada to Malaga. Despite the time elapsed, he still recalls the impression caused to him by this unknown young woman. When certain matters brings him to an unnamed village in Cordoba where his friend Joaquin Zarco, was judge, he finds Zarzo immersed in deep sadness. Zarco tells him that, some time ago, he met a young widow in Seville where he was spending a few days leave, and he fell in love with her. Though he was insistent time and again in getting married, she always rejected him until one day she confessed him that she had become pregnant. Zarco , without hesitation, asked her again to marry him, to which she finally agreed. As Zarco had to leave Seville to tend to some pressing matters, they agreed to meet again there to get married a month later. But Zarco could manage to solve his affairs with all diligence and, a fortnight afterwards, he was back in Seville were he found that Blanca had also left without a trace and without having answered any of his letters. Depressed, he broke his engagement and applied for a post elsewhere. Felipe found him so sad that he did not dare to tell him about his encounter with the unknown beauty. Being All Saints Day, Zarco was telling his story while on their way to the cemetery where he had to go because of his position. In the cemetery a skull catches their attention. The skull has been pierced by a nail of large proportions. And Zarco, perhaps by professional distortion, decides to open an investigation. He has no doubts it might be a murder case. Little can the two friends imagine the consequences that will bring this decision.

The story, faithful to the era when it was published, has wildly romantic roots that Alarcón will abandon throughout the years. In addition, some strong features can be noted in this story of the so called ‘Spanish Costumbrism‘,  a  literary movement close to Naturalism, that will become in fashion in just a few years. Features that Alarcón, who did not belong to this literary trend, mainly used in his travel books. Although, it is believed the plot is based on a real fact, Alarcón introduces some new elements in the structure of the story. Even though it has other elements that nowadays are dated, like the moral of the history and the brief final chapter, that I would not be surprise to find out it was added at a later stage, and that it was not in the original story.

In spite of what has been said, I liked the story very much and I found the following paragraph particularly interesting for what it can contribute to a better knowledge of that era.

As often happens in Spain, when the cemeteries are very small, it is necessary to dig up one coffin in order to lower another. Those thus disinterred are thrown in a heap in a corner of the cemetery, where skulls and bones are piled up like a haystack.

Although it is to be regret the terrible translation of the original in this English version found on the Internet, when compared with the Spanish version, here below.

En estos pobres cementerios, que tanto abundan en España y que son acaso los más poéticos y los más propios de sus moradores, sucede con frecuencia que, para sepultar un cuerpo, es menester exhumar otro, o, mejor dicho, que cada dos años se echa una nueva capa de muertos sobre la tierra. Consiste esto en la pequeñez del recinto, y da por resultado que, alrededor de cada nueva zanja, hay mil blancos despojos que de tiempo en tiempo son conducidos al osario común.

Yo he visto más de una vez estos osarios… ¡Y en verdad que merecen ser vistos! Figuraos, en un rincón del campo santo, una especie de pirámide de huesos, una colina de multiforme marfil, un cerro de cráneos, fémures, canillas, húmeros, clavículas rotas, columnas espinales desgranadas, dientes sembrados acá y allá, costillas que fueron armadura de corazones, dedos diseminados…, y todo ello seco, frío, muerto, árido… ¡Figuraos, figuraos aquel horror!

Finally, I would like to stress that The Nail might be a close antecedent of Spanish detective fiction but, clearly, it isn’t a detective story. As Concepción Bados Ciria highlights, despite some similitudes with Edgar Allan Poe’s mystery tales, what seems true is that Alarcón had not read Poe before 1853 neither did he travel to Paris –where Poe lived– before 1854. Both authors, might have in common some features, like their narrative style and other elements typical of the Gothic aesthetic, fashionable at the time. But The Nail does lack the basic elements of what will be known later on as detective fiction. Zarco doesn’t solve the crime using a deductive method. In fact he solves the crime more by chance, fatality, or with the help of Providence.