Review: A Devil Under the Skin (2015) by Anya Lipska

Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

The Friday Project, 2015. Format: Paperback. ISBN: 9780008100353. Size: 320 pages.

A Devil Under The Skin layout.indd

Having enjoyed much the reading of the two previous novels by Anya Lipska, I still wonder myself why I waited that long to read her latest instalment in the Kiszka and Kershaw series. You can access my review of the two previous books, Where the Devil Can’t Go and Death Can’t Take a Joke, by clicking on the book titles. If you have read the first two, I’m sure I don’t need to encourage you to read this one. But, if you have not yet read any of them, I hope I’ll be able to convince you. Even if it’s best to read them in order, A Devil Under the Skin can be read as a standalone.  

Finally Kasia has decided she will abandon her husband to start a new life together with her long-standing boyfriend Janusz Kiska, but before moving to live with him, Katia disappears without trace. Kiska is convinced she has been abducted and seeks the assistance of an old acquaintance, PC Natalie Kershaw who is currently dealing with her own problems. Though Kershaw was acquitted of any wrongdoing for shooting and killing a man who rushed towards her brandishing a samurai sword, she still needs to undergo extensive psychological assessment to decide whether she is fit to return to operational duties. But the search swiftly takes an even darker turn… What connects Kasia’s disappearance and a string of brutal East End murders? And who is the mysterious and murderous enforcer stalking the streets of London? Meanwhile, time is running out for Kasia. To reach her, Kiszka must confront a gut-wrenching dilemma that will shape the rest of his life.

In the novel as in life itself the characters happen to be pawns in a game of unknown dimensions. In this particular case, Anya proposes us once again a very realistic story that unfolds mainly among the Polish Community located in London. The narrative is dotted with some Polish terms that, in my view, have some similarities with Spanish terms. In any case I’ve not found difficult to identify their meaning and have not bothered me in any way . Besides, the book includes a full glossary of Polish terms at the end, to meet the needs of the most demanding reader. It can also be highlighted that throughout the text, the reader can encounter some doses of good humour, to further enhance the reading pleasure. The leading characters continued to be highly appealing and the plot turns out to be genuinely fascinating. On the other hand, the life of the characters is kept perfectly integrated within the main plot. In short, a highly recommended read that keeps a good balance between character development and action.

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

Originally trained as a journalist, Anya now writes and produces TV documentaries. Her work has been broadcast on BBC Radio 4, and the Kiszka & Kershaw books have been optioned by BBC Drama for a potential TV crime drama series. Anya’s first book led to her being chosen by Val McDermid for the prestigious New Blood Panel at the Harrogate Crime Festival in 2013.

A Devil Under the Skin has been reviewed at Euro CrimeOrange Pekoe Reviews, For winter nights, Crime Review, Raven Crime Reads, Crime Fiction Lover, among others. 

Anya Lipska Website

HarperCollins Publishers publicity page


A Devil Under the Skin (Un diablo bajo la piel) de Anya Lipska

Después de haber disfrutado mucho la lectura de las dos novelas anteriores de Anya Lipska, todavía me pregunto por qué esperé tanto tiempo para leer su última entrega de la serie Kiszka y Kershaw. Pueden acceder a mi reseña de los dos libros anteriores, Where the Devil Can’t Go y Death Can’t Take a Joke, haciendo clic en los títulos de los libros. Si usted ha leído los dos primeros, estoy seguro de que no necesito animarle a leer éste. Sin embargo, si usted todavía no ha leído ninguno de ellos, espero que seré capaz de convencerle. Incluso si es mejor leerlos en orden, A Devil Under the Skin puede leerse como un libro independiente.

Finalmente Kasia ha decidido que va a abandonar a su marido para comenzar una nueva vida junto a su novio de toda la vida Janusz Kiska, pero antes de trasladarse a vivir con él, Katia desaparece sin dejar rastro. Kiska está convencido de que ha sido secuestrada y busca la ayuda de un viejo conocido, la agente de policía Natalie Kershaw que actualmente está lidiando con sus propios problemas. Aunque Kershaw fue absuelta de toda culpa por disparar y matar a un hombre que se precipitó hacia ella blandiendo una espada de samurai, todavía tiene que someterse a una amplia evaluación psicológica para decidir si está en condiciones de regresar a desempeñar funciones operativas. Pero la búsqueda pronto toma un giro aún más oscuro … ¿Qué relación puede tener la desaparición de Kasia con una serie de brutales asesinatos en el East End? ¿Y quién es el misterioso y criminal ejecutor que está al acecho en las calles de Londres? Mientras tanto, para Kasia el tiempo se acaba. Para llegar hasta ella, Kiszka debe enfrentarse a un compleo dilema que marcará el resto de su vida.

En la novela, como en la vida misma, los personajes resultan ser peones en un juego de dimensiones desconocidas. En este caso particular, Anya nos propone una vez más una historia muy realista que se desarrolla principalmente entre la comunidad polaca ubicada en Londres. El relato está salpicado de algunos términos polacos que, en mi opinión, tienen algunas similitudes con términos españoles. En cualquier caso, no he encontrado difícil identificar su significado y no me han molestado en modo alguno. Además, el libro incluye un glosario completo de términos polacos al final, para satisfacer las necesidades del lector más exigente. También se puede destacar que a lo largo del texto, el lector puede encontrarse con algunas dosis de buen humor, para aumentar aún más el placer de la lectura. Los personajes principales siguen siendo tremendamente atractivos y la trama resulta ser realmente fascinante. Por otra parte, la vida de los personajes se mantiene perfectamente integrada dentro de la trama principal. En resumen, una lectura muy recomendable que mantiene un buen equilibrio entre el desarrollo de los personajes y la acción.

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Formada como periodista, Anya ahora escribe y produce documentales para la televisión. Su trabajo ha sido transmitido en Radio 4 de la BBC, y los derechos de sus libros Kiszka y Kershaw han sido adquiridos por BBC Drama para una posible serie dramática de televisión. El primer libro de Anya la llevó a ser elegida por Val McDermid para formar parte del prestigioso New Blood Panel en el Crime Festival de Harrogate del 2013.

Review: Death Can’t Take a Joke by Anya Lipska

Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

The Friday Project (An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd), 2014. Kindle Edition. 1202 KB. eISBN: 978-0-00-752441-9. 400 pages. ASIN: B00EN5JFBS.

Detective Constable Natalie Kershaw and Janusz Kiszka, a Polish immigrant who has settled in London, will find themselves once again in this second book by Anya Lipska Death Can’t Take a Joke. A title taken from a poem (On Death, without Exaggeration) by Polish author Wislawa Szymborska, Nobel Prize in 1996. The action takes place some years after the events narrated in the previous book Where the Devil Can’t Go. See my review here.

‘Kershaw was celebrating the last day of her secondment to Docklands nick: the stint in financial crime will look good on her CV, but after three month navigating the murky channels of international money laundering, she was gagging to get back to some proper police work. … In two days’ time she’d finally become what she’d first set her sights on at the age of fourteen – a detective on Murder Squad.‘

On her way to her work, on which was supposed to be her last day at Canary Wharf, Kershaw comes across with what may be a suicide case. The body of a man crashes over the hood of a black limo that was parked in front of an office building. The identification of the corpse is not easy, the man was not wearing  any ID card. The only clue is a Polish coin found at the scene. Moreover, nobody is missing at the building from which he supposedly jumped, not even among the visitors’ list.

Some eight hours later, Janusz Kiszka goes to meet his friend Jim Fulford for a drink but, contrary to his custom, Jim is delayed.

‘Jim owned a gym and fitness club off Hoe Street, and although his workout regime and armfuls of tattoos made him like a member of some neo-Nazi cell, he was in reality the gentlest man Janusz had ever know. He was besotted with his wife Marika – who he’d first laid eyes on at a Polish wedding Janusz had taken him to a decade ago.’

The following day, Janusz finds out that the day before Jim was stabbed outside his doorstep and, when reaching the hospital, he had already died. Janusz commits himself to discover who has been responsible. As the story unfolds, Natalie Kershaw travels to Poland and hires the services of Janusz Kiszka as interpreter during her voyage.

Death Can’t Take a Joke is the follow up of Where the Devil Can’t Go, Anya Lipska’s debut novel, a book I very much enjoyed. For this reason I was quite eager to read this one and, truth be told, I have not feel disappointed in the slightest. This is also an intelligent book, solidly structured and has a good pace. The different story lines have reminded me of a matryoshka doll. Each one fits inside the other until they finally converge in what happens to be only one story. The characters turn out to be credible and interesting. Anya Lipska has certainly proved that the success of her first book was not the result of chance, and that we are in the presence of a highly skilled writer which I hope will continue delighting us with her stories. Highly recommended.

My rating: A (I loved it) 

Death Can’t Take a Joke has been reviewed at Killing Time (Gareth), Raven Crime Reads, Shots crime & thriller ezine, Crime Fiction Lover, Amazon customer review (Simon Clarke), Paul D. Brazill (Read an excerpt), and at Euro Crime (Geoff Jones) 

The Friday Project

Anya Lipska Official Website

Anya Lipska: A tortured past brought to life in crime fiction 

La muerte no sabe encajar una broma, de Anya Lipska

La detective Natalie Kershaw y Janusz Kiska, un inmigrante polaco afincado en Londres, van a encontrarse nuevamente en este segundo libro de Anya Lipska La muerte no sabe encajar una broma. Título tomado de un poema (Sobre la muerte sin exagerar) de la autora polaca Wislawa Szymborska, Premio Nobel en 1996. La acción se desarrolla unos años después de los acontecimientos narrados en el libro anterior, A donde el diablo no puede ir. Ver mi reseña aquí.

“Kershaw estaba celebrando el que era su último día en la comisaría de los Docklands: su paso por delitos financieros se verá bien en su CV, pero después de tres meses navegando por los oscuros canales del blanqueo internacional de dinero, estaba deseando regresar a un trabajo policial propiamente dicho. … Dentro de dos días se convertirá finalmente en aquello en lo que habia puesto su mirada por primera vez a los catorce años de edad – una detective de la brigada de homicidios.”

Camino de su trabajo, en el que se supone que iba a ser su último día en Canary Wharf, Kershaw se cruza con lo que puede ser un caso de suicidio. El cuerpo de un hombre se estrella sobre el capó de una limusina negra que estaba estacionada frente a un edificio de oficinas. La identificación del cadáver no es fácil, el hombre no llevaba ningún documento de identidad. La única pista es una moneda polaca encontrada en el lugar. Por otra parte, no falta nadie en el edificio del que supuestamente saltó, ni siquiera entre la lista de los visitantes.

Unas ocho horas después, Janusz Kiszka acude a encontrarse con su amigo Jim Fulford para tomar una copa pero, contrariamente a su costumbre, Jim se retrasa.

“Jim era dueño de un gimnasio y club de fitness cerca de Hoe Street, y aunque su régimen de entrenamiento y sus brazos llenos de tatuajes le hacen parecer miembro de una banda neonazi, en realidad, era el hombre más amable que Janusz jamás había conocido. Estaba enamorado de su esposa Marika – a quien había visto por primera vez en una boda polaca a la que Janusz lo había llevado hace diez años.”

Al día siguiente, Janusz descubre que el día anterior Jim fue apuñalado frente a su puerta y, al llegar al hospital, ya había fallecido. Janusz se compromete a descubrir quién ha sido el responsable. Conforme se desarrolla la historia, Natalie Kershaw viaja a Polonia y contrata los servicios de Janusz Kiszka como intérprete durante su viaje.

La muerte no sabe encajar una broma es la continuación de A donde el diablo no puede ir, la primera novela de Anya Lipska , un libro que me gustó mucho. Por esta razón, yo estaba deseando leer éste y, a decir verdad, no me he sentirdo decepcionado en lo más mínimo. Este es también un libro inteligente, sólidamente estructurado y tiene un buen ritmo. Las diferentes tramas de la historia me han recordado a una muñeca matrioska. Cada una de ellas encaja dentro de la otra, hasta que finalmente convergen en lo que pasa a ser una única historia. Los personajes resultan creíbles y son interesantes. Anya Lipska ciertamente ha demostrado que el éxito de su primer libro no fue fruto de la casualidad, y que estamos en presencia de una escritora altamente cualificada que espero que nos siga deleitando con sus historias. Muy recomendable.

Mi valoración: A (Me encantó)

Review: Where the Devil Can’t Go by Anya Lipska

Kindle Edition. 720 KB. 366 pages. Tadeusz Books (21 Nov 2011). ASIN: B006BG6HHW.

The action takes place amongst the Polish community in London. In 2008, while the city is preparing to host the 2012 Summer Olympics, a nineteen-year-old Polish waitress has gone missing and Janus Kiszka is hired by Father Pietruzki to find the girl. His search will take Kiszka on a trip to Gdansk, in his homeland, the cradle of Solidarność.

Meanwhile the body of a naked girl is found washed up on the Thames, the only clue to her identity a heart-shaped tattoo encircling two foreign names: Pawel and Ela. DC Natalie Kershaw, a rookie, is in charge of the investigation. The toxicology shows that the victim ingested a counterfeit version of ecstasy, called PMA, but more dangerous. The only known cases to date have happened in Poland, Gdansk. And the two stories, although they will intersect occasionally, will be developed in parallel until they finally merge in the last chapters.

The title of the book is taken from a Polish proverb: Gdzie diabel nie moze, tam babe posle (Where the devil can’t go, he’ll send a woman) and the author herself provides an excellent plot summary in an interview at Crime Fiction Lover

This was a very satisfactory read for my taste. I found the plot compelling and the book very well written. The main characters are appealing and the background stories are quite meaningful to fully understand the events that take place in the present. And, last but not least, the ending is well resolved. Although Where the Devil Can’t Go will be published in Germany by Random House next year, it is a self-published e-book that certainly deserves a UK publisher.

My rating: 4/5.

For a short biography of Anya Lipska visit Amazon’s Anya Lipska Page

You can find more information at the book’s website Where the Devil Can’t Go. Anya writes an occasional blog on The Literary Platform and you can follow her on Twitter: @AnyaLipska

Where the Devil Can’t Go has been reviewed by Maxine at Petrona, Rhian at It’s a crime! Or a mystery…, John J. Gaynard’s Books, Gareth at Killing Time, Crime Fiction Lover, Rob at The View from the Blue House, and Customer Reviews: Where the Devil Can’t Go, among others.

You can download the Kindle edition at your Amazon page.

%d bloggers like this: