Review: The Song Dog by James McClure

Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

First published in 1991 by Faber and Faber Limited. This paperback edition first published in 1993. ISBN: 0-571-16636-9. 282 pages

I should start this post by thanking Stanley Trollip and Peter Rozovsky for having introduced me to James McClure. You can read their blog posts at The Rap Sheet, The Book You Have to Read: “The Song Dog,” by James McClure, and at Detectives Beyond Borders, James McClure’s last novel and Kramer and Zondi’s first case. If you would like any additional information about James McClure read Amazon’s James McClure Page and James H. McClure entry at Wikipedia. Thanks Stanley and Peter for the opportunity you have offered me.  

The Song Dog is set in the Union of South Africa, specifically in the year 1962 (the year of Nelson Mandela imprisonment). Lieutenant Tromp Kramer has just been transfer from Bloemfontein to the Murder and Robbery Squad in Natal, specifically in the fictitious town of Trekkersburg. There’s been a double murder (two adults, both white, one male and one female) in a place called Fynn’s Creek some fifteen miles from Jafini, way up in Northern Zululand. It’s suspected they have been victims of an explosive device, the motive unknown. The male was none other than Detective Sergeant Maaties Kritzinger, head of the CID at Jafini. The conversation between Colonel Du Plessis and Lieutenant Kramer when the former informs Kramer of what happened, is priceless and helps set the tone of the book:     

‘Oh, a cop – now I get it.’ said Kramer. ‘Never heard of the bugger. Who was the lady friend?’

Du Plessis bristled, ‘A fellow officer dies in the line of duty and that’s all you can say?’

‘At present, ja.’ Confirmed Kramer.’There’s plenty of cops I wouldn’t leave a lame cat alone with, so I tend not to prejudge’’.’

‘Prejudge’?’ echoed Du Plessis, and swallowed hard before giving an unhappy chuckle. ’Ja, Captain Bronkhorts has informed me you, er, have inclinations to be a bit of a free-thinker on the quiet. But, take my word for it, Maaties Kritzinger was one of the best. In fact, I can’t remember an occasion when he didn’t bring me a nice piece of fresh venison on his visits here to headquarters, never mind the season. and once it was a whole, entire box of mussels that he’d gone and got off the rocks personally!’

‘Shit, Colonel.’

‘Exactly! As I say, one of the best – it’s just too bad you two can`t ever come face to face now, because then you could see yourself what a great bloke he was.’

‘Ach, we’ll come face to face all right, never fear, sir’ said Kramer. ‘What mortuary’s he in?’

‘No, no, I meant really get to know him!’ Du Plessis turtle-snapped, and raised a pointing finger. ‘And you do prejudge, you know! That remark of yours regarding his “lady friend” was quite uncalled for. God Almighty, man, the fellow was married and leaves four poor little kiddies, not to mention a police widow. I’m going to get a memorial fund started, it’s such a tragic case.’

‘Then who was the white female involved?’ asked Kramer.

Du Plessis glances at his notes. ‘Annika Gillets, wife of the game ranger at Fynn’s Creek,’ he said, ‘who was absent at the time. Hans Terblanche, the station commander at Jafini, is still trying to get in touch with him, to tell him what’s happened.’

`Perhaps he knows already, Colonel.’

‘Sorry? You mean the husband?’

‘’’Uh-huh. How old was this Annika?’

‘She’d just turned twenty-two, the same as my – ach, no!…….    

Suffice it to add that, despite the incompetence of the local police, Kramer will bring the investigation to a successful conclusion. And during its course, Kramer will come across with Bantu Detective Sergeant Mickey Zondi. When finally Zondi identifies himself, they hold the following conversation:

‘Christ, man, what sort of kaffir are you?’ he (Kramer) asked, touching the Texan (a cigarette brand) to the candle flame.

‘Black, same as all the others, Lieutenant.’

‘But what else?’

‘I’m also from Trekkersburg Murder and Robbery, Lieutenant, sir; Bantu section; seconded to work solo under-cover in Zululand on the Mslope case.’

‘Never bloody heard of it.’

‘Bantu male Matthew Mslope, Lieutenant, wanted in connection with the murder and rape of three white nun, one charge arson and the illegal possession of firearms. He led a mob that destroyed a mission school in a valley far up in the mountains last Christmas Day, sir.’

‘But why you, hey? and why undercover?’

‘Because all other attempt to find Mslope have failed, Lieutenant. The people must be protecting him. Another problem is the fact Mslope is a raw native, sir, of whom no photographs have ever existed – to track him down you must have someone who knows him well by sight so he can recognize him, even if he has taken the necessary steps to alter his appearance.’

‘And you think you could do that, hey’

‘Yes, my boss. I am certain of it.’

‘How come? You’ve arrested him in the past?’

‘Mslope has never done any wrong before, Lieutenant. I know him because I was also a pupil at the mission school many years ago, the same time as he was. He is my cousin.’

As from that point, Kramer and Zondi will join forces to help each other.

The Song Dog, a police procedural, is the eighth and last instalment in the Kramer and Zondi novels. It is a prequel to the rest of the books in the series made by the following titles: The Steam Pig (1971); The Caterpillar Cop (1972); The Gooseberry Fool (1974); Snake (1975); The Sunday Hangman (1977); The Blood of an Englishman (1980); The Artful Egg (1984), which found a place on The Times list of “100 Best Crime Novels of the 20th Century, and The Song Dog (1991).

I am convinced that this book is, probably, one of the best I’ve read this year if not the best. A masterpiece. The story has a perfect pace and grabs the reader’s attention since the very first pages. A superb book in every way. And I look forward to reading the rest of the books in the series. I highly recommend it. Don’t miss it!

My rating: A+  (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

Soho Press

Amazon’s James McClure Page

The Book You Have to Read: “The Song Dog,” by James McClure

James McClure’s last novel and Kramer and Zondi’s first case

James H. McClure at Wikipedia  

Reseña: La canción del perro de James McClure

Debo comenzar esta entrada agradeciendo a Stanley Trollip y a Peter Rozovsky por haberme introducido a James McClure. Pueden leer sus entradas en los blogs: The Rap Sheet The Book You Have to Read: “The Song Dog,” by James McClure y Detectives Beyond Borders James McClure’s last novel and Kramer and Zondi’s first case. Si desean  información adicional sobre este autor pueden leer James McClure y la Biografía de James McClure, ambo enlaces en castellano. Gracias Stanley y Peter por la oportunidad que me habeis ofrecido.

La canción del perro se desarrolla en la Unión Sudafricana, concretamente en el año 1962 (el año en que Nelson Mandela fue encarcelado). El teniente Tromp Kramer acaba de ser trasladado de Bloemfontein a la Brigada de Robos y Homicidios de Natal, especificamente a una ciudad ficticia llamada Trekkersburg. Se ha producido un doble asesinato (dos adultos, ambos blancos, un hombre y una mujer) en un lugar llamado Fynn’s Creek a unos 25 kilómetros de Jafini, en el extremo norte del bantustán de KwaZulu. Se sospecha que han sido víctimas de un artefacto explosivo, el motivo desconocido. El hombre no era otro que el sargento detective Maaties Kritzinger, jefe del CID en Jafini. La conversación entre el Coronel Du Plessis y el teniente Kramer, cuando el primero informa a Kramer de lo ocurrido, no tiene precio y ayuda a establecer el tono del libro:

‘Oh, un policía – ahora lo entiendo,’ dijo Kramer. ‘Nunca he oído hablar del desgraciado. ¿Quién era la amiga?’

Du Plessis mostró su desagrado. ‘Un compañero muere en el cumplimiento de su deber y ¿eso es todo lo que se le ocurre decir?’

‘Por el momento, si,’ afirmó Kramer. ‘Hay un montón de policías a los que no les dejaría a solas con un pobre gato, así que no voy a prejuzgar.’

‘Prejuzgar’?’ repitió Du Plessis, y tragó saliva antes de emitir una risita de insatisfacción. ‘Ja, el capitán Bronkhorts me ha informado que usted, ejem, tiene inclinaciones de librepensador silencioso. Pero, y le doy mi palabra, Maaties Kritzinger era uno de los mejores. De hecho, no puedo recordar una sola ocasión en la que él no me hubiera traido un buen pedazo de carne fresca de venado en alguna de sus visitas a esta sede central, sin importar la temporada. Y en cierta ocasión me trajo una caja entera de mejillones que había cogido personalmente de entre las rocas.’

‘Mierda, Coronel.’

‘¡Exactamente! Como le digo, uno de los mejores – es una lástima que ustedes dos no puedan encontrarse cara a cara, entonces podría ver usted msimo el gran tipo que era’.

’Está bien nos veremos las caras, no tema, señor’, dijo Kramer. ‘¿En qué funeraria está?’

‘No, no, me refiero a llegar a conocerlo realmente! ‘Du Plessis levantó un dedo acusador a modo de tortuga mordedora. ‘Y usted prejuzga, como ya sabe! Esa su observación respecto a su “amiga” estaba fuera de lugar. Por Dios, hombre, el compañero estaba casado y deja cuatro pobre niños pequeños, por no hablar de la viuda de un policía. Voy a empezar a recoger fondos en su memoria, se trata de un caso tan trágico.’

‘Entonces, ¿quién era la mujer blanca involucrada?’ Preguntó Kramer.

Du Plessis echa un vistazo a sus notas. ‘Annika Gillets, esposa del guarda forestal de Fynn’s Creek,’ dijo, ‘que estaba ausente en ese momento. Hans Terblanche, el comandante de la comisariá de Jafini, todavía está tratando de ponerse en contacto con él, para decirle lo ocurrido.’

‘Tal vez ya lo sabe, Coronel.’

‘¿Disculpe? ¿Se refiere al marido?’

‘’Si, claro. ¿Qué edad tenía esa Annika?’

‘Acababa de cumplir veintidós, los mismos que mi – oh, no! …….’

Baste añadir que, a pesar de la incompetencia de la policía local, Kramer concluirá la investigación con éxito. Y durante su curso, Kramer se encontraá con el sargento detective Mickey Zondi de etnia Bantú. Cuando, finalmente, Zondi se identifica, mantienen la siguiente conversación:

‘Por Cristo, hombre, ¿qué clase de cafre eres?’ (Kramer) le preguntó, acercando el Texan (marca de cigarrillos) a la llama de una vela.

‘Negro, lo mismo que todos los demás, teniente.’

‘Pero, ¿qué más?’


‘Yo también pertenzco a la brigada de robos y homcidios de Trekkersburg, teniente, señor; Sección bantú; adscrito a trabajar en solitario de forma encubierta en KwaZulu en el caso Mslope.’

‘Nunca en mi jodida vida he oído hablar de él.’

‘Bantú, varón, Matthew Mslope, teniente, se busca en relación con el asesinato y violación de tres monjas blancas, acusado de provocar un incendio y de posesión ilegal de armas de fuego. Encabezó a un grupo que destruyó la escuela de una misión de un valle en el extremo norte de las montañas el pasado día de Navidad, señor.’

‘¿Pero por qué tu, eh? y ¿por qué encubierto?’

‘Porque todos los intentos por encontrar a Mslope han fracasado, teniente. La gente debe de protegerlo. Otro problema es el hecho de que Mslope es un nativo puro, señor, de los que no existe ninguna fotografía – para seguirle la pista se debe contar con alguien que le conozca bien a simple vista para que pueda reconocerle, incluso si ha tomado las medidas necesarias para alterar su apariencia.’

‘¿Y piensas que puedes hacerlo?’

‘Sí, jefe. Estoy seguro de ello.’

‘¿Cómo? Acaso lo has arresatado con anterioridad?’

‘Mslope nunca antes ha hecho nada malo, teniente. Le conozco porque yo también fui alumno de la escuela de la misión, hace muchos años, al mismo tiempo que el asistía. Es mi primo.’

A partir de ese punto, Kramer y Zondi unirán sus fuerzas para ayudarse mutuamente.

La canción del perro , un procedimiento policial, es la octava y última entrega de las novelas de Kramer y Zondi. Se trata de una precuela del resto de los libros de la serie formada por los siguientes títulos: The Steam Pig (1971) en castellano El cerdo de vapor; The Caterpillar Cop (1972) en castellano: El leopardo de la medianoche; The Gooseberry Fool (1974) en castellano: El cazador sordo; Snake (1975) en castellano: Piel de serpiente; The Sunday Hangman (1977) no disponible en castellano todavía; The Blood of an Englishman (1980) no disponible ne castellano todavía; The Artful Egg (1984) en castellano El huevo ingenioso aka El huevo con truco, y The Song Dog (1991) en castellano: La canción del perro

Estoy convencido de que este libro es, probablemente, uno de los mejores que he leído este año, si no es el mejor. Una obra maestra. La historia tiene un ritmo perfecto y capta la atención del lector desde las primeras páginas. Un libro extraordinario en todos los sentidos. Espero con interés la lectura del resto de los libros de la serie. Lo recomiendo encarecidamente. ¡No se lo pierdan!

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Vean otras entradas sobre este libro en Mis detectives favorit@s (Alice), Maite Uró, Calibre 38 (Jesús Lens) y Ricardo Bosque entre otros.

Editorial Reino de Cordelia

(La traducción libre del inglés es mía y pido disculpas si no ha sido muy acertada)

%d bloggers like this: