My Book Notes: Maigret Enjoys Himself, 1957 (Inspector Maigret #50) by Georges Simenon (tr. David Watson)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

Penguin, 2017. Format; Kindle Edition. File Size: 4339 KB. Print Length: 172 pages. ASIN:B07473FJN4. ISBN: 978-0-141-98588-6. The story was subject to a pre-publication in the daily Le Figaro between 4 February and 1 March 1957 (23 episodes), it was published in book form as Maigret s’amuse by Presses de la Cité in March 1957, and was written from 6 to 13 September 1956 at Golden Gate, Cannes (Alpes-Maritimes). It came out in English translation as Maigret’s Little Joke first in 1957 with eight subsequent reprints through 1973 aka None of Maigret’s Business. The translator then was Richard Brain, and the translator for this new Penguin edition is David Watson.

imageOpening paragraph: The little old man with the wisp of a goatee beard was emerging from the shade of the warehouse again, walking backwards, looking left and right and gesturing with both hands as if he were actually drawing the heavy lorry he was directing towards him. His hands were indicating:
‘Right a bit … Stop … Now straight ahead … Gently does it … Left … Now … Brake …’

Book description: Inspector Maigret is meant to be taking a holiday, but he can’t resist following the development of his colleague Janvier’s case in the papers – and playing a few tricks on the way.

My take: The story unfolds in Paris during the month of August. Maigret, following a minor health problem, is forced to take some days off. For three years, he hasn’t had a proper holiday. He has promised his friend Dr Pardon that this year he’ll take a holiday, with no further excuses. After lengthy deliberations at home, it turns that Hôtel des Roches Noires in Les Sables-d’Olonne, where Magret and his wife had spent many a happy holiday, was fully booked until 18 August. Thus for, Maigret comes up with no better idea than spending their holiday in Paris. In August everyone is far away and the entire city will be available just for them. Besides, they almost never go for walks together in Paris; they’ll be able to organise weekly excursions to the cinemas on the Boulevards, or venture to visit places were they’ve never set foot before, and even they could go out for lunch or dinner to quaint little restaurants. However, Madame Maigret is afraid that Maigret, at the slightest opportunity, will return back to work, and only under promise that he will be officially out of Paris, that he won’t even answer the phone and, after providing a false address to the Police Judiciaire where he might be contacted if an urgent matter arises, he’ll be able to convince her. After two days, Maigret is already feeling ashamed of having nothing to do, even though he has begun to develop a new routine. At 10.30 he leaves home every day to go and fetch the newspapers and read them on a terrace on Place de la République. Pretty soon a headline calls his attention. In an apartment of a well-known doctor on Boulevard Haussmann, took place a macabre discovery last Monday. The maid found the naked body of a young woman, locked in a cupboard, upon opened it for its bad odour. And Maigret decides to follow the case with only the information published by the newspapers, in order not to break his promise.

The Boulevard Haussmann affair looked like it was turning into one of the trickiest and most demanding cases he has known. Firstly, because of the social milieu it had to be handled with kid gloves. It is always difficult to take on people of higher status, because the slightest false move can lead to unfortunate consequences. Then this case was all about doctors. Certain professions tend to close ranks more than others, such as military officers, teachers, colonial officials or, however strange it may seem, post-office employees. (page 40)

On the other hand, he didn’t want to get immersed in the case. He had decided that he would follow it in the way newspaper readers throughout France were following it at the moment, and nothing more. (page 44)

He wasn’t breaking his word. He wasn’t involved in the case. He was following it, along with other readers, which is not the same thing at all. (page, 45)

What follows is, in my view, one of the most entertaining stories in the saga. Firstly, it is strikingly original. Maigret is not professionally involved in the investigation, he places himself in the site of the general public, and, with only the information available through newspapers, he somehow manages to find the solution to the case. He follows the case from the outside and the reader will constantly wonder whether he’ll be able to keep his promise to remain on the sidelines. The story also marks  a significant milestone in the saga. Written after Simenon’s return to Europe and shortly before moving himself  definitively to Switzerland, in a way contains all the elements that identifies the most interesting period of the series, for my taste. The one that comprises all the books written in Noland Switzerland between December 1957 and June 1963. Last but not least, the case is pretty much straightforward, but perhaps it is in its apparent simplicity where it lies its major merit. A crime, two main suspects, one innocent and the other one guilty. Who tells the truth? And, nevertheless, the story is fascinating and, occasionally, quite funny. Highly recommended.

He had done his duty as a policeman. He didn’t judge. It wasn’t for him to judge – that was for others to do later, and he preferred it that way. (page 169)

He thought that he was being clever. Yet, strange though it may seem, it is always the clever ones who get themselves caught. There are some foul crimes committed by some low-life hooligan or other or by some madman that remain unpunished. But a crime by an educated man – never. They try to foresee every eventuality, don’t leave anything to chance. They fiddle with everything, that over-attention to detail, that eventually proves their undoing. (page 169)

My rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

Maigret Enjoys Himself has been reviewed at Crime Review and at Georges Simenon & Maigret International Blog.

About the Author: Simenon was one of the most prolific writers of the twentieth century, capable of writing 60 to 80 pages per day. His oeuvre includes nearly 200 novels, over 150 novellas, several autobiographical works, numerous articles, and scores of pulp novels written under more than two dozen pseudonyms. Altogether, about 550 million copies of his works have been printed. He is best known, however, for his 75 novels and 28 short stories featuring Commissaire Maigret. The first novel in the series, Pietr-le-Letton, appeared in 1931; the last one, Maigret et M. Charles, was published in 1972. The Maigret novels were translated into all major languages and several of them were turned into films and radio plays. Two television series (1960-63 and 1992-93) have been made in Great Britain. During his “American” period, Simenon reached the height of his creative powers, and several novels of those years were inspired by the context in which they were written. Simenon also wrote a large number of “psychological novels”, as well as several autobiographical works. (Source: Goodreads).

About the Translator: David Watson is dedicated to book editing in all fields: fiction/non-fiction, academic, literary and commercial. Translating (literary and other) from French. David Watson speaks German as well, has a PhD in French and offers also proofreading and indexing services.

Penguin UK publicity page

Penguin US publicity page

Maigret s’amuse 

Maigret of the Month: March, 2008

audible

Maigret se divierte, de Georges Simenon

Párrafo incial: El viejecillo de la perilla exigua volvía a salir de la sombra del almacén, caminando hacia atrás, mirando a la izquierda y la derecha y gesticulando con ambas manos como si en realidad estuviera tirando del pesado camión que iba dirigiendo hacia si. Sus manos indicaban:
“Hacia la derecha … Para … Ahora todo recto … Poco a poco lo consigues … Izquierda … Ahora si … Frena …”

Descripción del libro: El inspector Maigret debe tomarse unas vacaciones, pero no puede resistirse a seguir el desarrollo del caso de su colega Janvier por los periódicos y, de paso, recurrir a algunos trucos.

Mi opinión: La historia se desarrolla en París durante el mes de agosto. Maigret, a raíz de un problema de salud sin mayor importancia, se ve obligado a tomar algunos días de descanso. Durante tres años, no ha tenido unas vacaciones adecuadas. Le ha prometido a su amigo el Dr. Pardon que este año se tomará unas vacaciones, sin más excusas. Tras largas deliberaciones en casa, resulta que el Hôtel des Roches Noires en Les Sables-d’Olonne, donde Magret y su esposa habían pasado muchas vacaciones felices, estaba completo hasta el 18 de agosto. Por eso, a Maigret no se le ocurre mejor idea que pasar sus vacaciones en París. En agosto, todos están lejos y toda la ciudad estará disponible solo para ellos. Además, casi nunca salen a pasear juntos por París; podrán organizar excursiones semanales a los cines en los bulevares, o aventurarse a visitar lugares donde nunca antes habían puesto su pie, e incluso podrían salir a almorzar o cenar a pequeños restaurantes pintorescos. Sin embargo, Madame Maigret teme que Maigret, a la menor oportunidad, regrese al trabajo, y solo con la promesa de que estará oficialmente fuera de París, que ni siquiera contestará al teléfono y, después de proporcionar una dirección falsa a la Policía Judicial donde puede ser contactado si surge un asunto urgente, él podrá convencerla. Después de dos días, Maigret ya se siente avergonzado de no tener nada que hacer, a pesar de que ha comenzado a desarrollar una nueva rutina. A las 10.30, sale de su casa todos los días para ir a buscar los periódicos y leerlos en una terraza en la Place de la République. Muy pronto un titular llama su atención. En el apartamento de un conocido médico en el Boulevard Haussmann, tuvo lugar un descubrimiento macabro el pasado lunes. La doncella encontró el cuerpo desnudo de una mujer joven, encerrado en un armario, cuando lo abrió por su mal olor. Y Maigret decide seguir el caso solo con la información publicada por los periódicos, para no romper su promesa.

El asunto del Boulevard Haussmann parecía que se iba a convertir en uno de los casos más difíciles y exigentes que había conocido. En primer lugar, debido al entorno social, tenía que ser manejado con guantes de seda. Siempre es difícil enfrentarse a personas de mayor relevancia social, porque el más mínimo movimiento en falso puede acarrear consecuencias nefastas. Luego este caso se refiere a médicos. Ciertas profesiones tienden a cerrar filas más que otras, como los militares de profesión, los maestros, los funcionarios de las colonias o, por extraño que parezca, los empleados de correos. (página 40)

Por otro lado, no quería meterse de lleno en el caso. Había decidido que lo seguiría como lo seguían los lectores de periódicos en toda Francia en este momento, y nada más. (página 44)

Él no estaba rompiendo su palabra. Él no estaba involucrado en el caso. Lo estaba siguiendo, junto con otros lectores, que no es en absoluto lo mismo. (página, 45)

Lo que sigue es, en mi opinión, una de las historias más entretenidas de la saga. En primer lugar, es sorprendentemente original. Maigret no está involucrado profesionalmente en la investigación, se coloca en el sitio del público en general y, con solo la información disponible en los periódicos, de alguna manera se las arregla para encontrar la solución al caso. Sigue el caso desde afuera y el lector se preguntará constantemente si podrá cumplir su promesa de permanecer al margen. La historia también marca un hito significativo en la saga. Escrito después del regreso de Simenon a Europa y poco antes de mudarse definitivamente a Suiza, de alguna manera contiene todos los elementos que identifican el período más interesante de la serie, para mi gusto. El que comprende todos los libros escritos en Noland Switzerland entre diciembre de 1957 y junio de 1963. Por último, pero no menos importante, el caso es bastante sencillo, pero quizás es en su aparente simplicidad donde radica su principal mérito. Un crimen, dos sospechosos principales, uno inocente y el otro culpable. ¿Quién dice la verdad? Y, sin embargo, la historia es fascinante y, en ocasiones, bastante divertida. Muy recomendable.

Había cumplido con su deber como policía. No juzgó. No le corresponde juzgar a a él, eso ya lo harán otros más adelante, y él lo prefería así. (página 169)

Pensó que estaba siendo inteligente. Sin embargo, aunque parezca extraño, siempre son los inteligentes los que terminan siendo atrapados. Existen algunos delitos groseros cometidos por uno u otro granuja de baja estopa o por algún loco que permanecen impunes. Pero un crimen de un hombre educado, nunca. Tratan de anticipar cada eventualidad, no dejan nada al azar. Le dan la vuelta a todo, y esa atención excesiva por el detalle, es lo que finalmente marca su perdición. (página 169)

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Sobre el autor: Simenon fue uno de los escritores más prolíficos del siglo XX, capaz de escribir de 60 a 80 páginas al día. Su obra incluye cerca de 200 novelas, más de 150 novelas, varias obras autobiográficas, numerosos artículos y decenas de novelas populares escritas con más de dos docenas de seudónimos. En total, se han hecho unos 550 millones de copias de sus obras. Sin embargo, es más conocido por sus 75 novelas y 28 relatos cortos portagonizados por el comisario Maigret. La primera novela de la serie, Pietr-le-Letton, apareció en 1931; La última, Maigret et M. Charles, se publicó en 1972. Las novelas de Maigret se tradujeron a todos los idiomas principales y varias de ellas se convirtieron en películas y obras radiofónicas. Dos series de televisión (1960-63 y 1992-93) se hicieron en Gran Bretaña. Durante su período “americano”, Simenon alcanzó la cima de su creatividad, y varias novelas de esa época se inspiraron en el contexto en el que fueron escritas. Simenon también escribió una gran cantidad de “novelas psicológicas”, así como varias obras autobiográficas. (Fuente: Goodreads).

6 thoughts on “My Book Notes: Maigret Enjoys Himself, 1957 (Inspector Maigret #50) by Georges Simenon (tr. David Watson)”

  1. “One of the most entertaining stories in the saga.” I completely agree!
    The ‘anonymous’ post card saying “Thanks, Boss” makes a great ending.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.