Reseña: El hombre en la calle (1940), un relato breve de Georges Simenon protagonizado por el comisario Maigret (Tra. Carlos Pujol)


This post is bilingual, scroll down to find the English language version

Acantilado, 2012. Opúsculo gratuito titulado Georges Simenon que contiene, entre otros artículos, el relato breve El hombre en la calle traducido del francés por Carlos Pujol. Escrito en Nieul-sur-Mer en 1939, fue publicado en el semanario Sept Jours, N ° 11 y 12 del 15 y 22 de diciembre 1940 con el título de Le Prisonnier de la rue. En 1950 fue publicado con el  título definitivo de L’Homme dans la rue junto a otros cuentos. La antología se llamó: Maigret et les petits cochons sans queue (Presses de la Cité, 1950).

george_simenon_opusculo

Descripción del libro: En este opúsculo encontrarán el relato de Georges Simenon El hombre en la calle, traducido del francés por Carlos Pujol, además de textos de Joan de Sagarra, Rafael Conte, Antonio Muñoz Molina, Carlos Pujol, John Banville, Pierre Assouline y el editor Jaume Vallcorba. También se incluyen algunos fragmentos de cartas dirigidas a Simenon de Federico Fellini, André Gide y Max Jacob.

Mi opinión: Un lunes por la mañana, un guarda del Bois de Boulogne descubre en uno de los senderos, a unos cien metros de la Porte de Bagatelle, el cadáver de un hombre que pudo ser identificado inmediatamente. Se trata de Ernest Borms, médico vienés muy conocido que vivía en Neuilly desde hacía varios años. Borms vestía de etiqueta. Alguien debió de atacarle en la noche del domingo al lunes cuando volvía a su piso, en el Boulevard Richard-Wallace. Una bala disparada a quemarropa con un revólver de pequeño calibre lo alcanzó en el corazón. Borms, que aún era joven, de buena apariencia, muy elegante, llevaba una intensa vida social. En ausencia de pistas, Maigret decide hacer una reconstrucción de los hechos, con la esperanza de que alguno de los espectadores pueda proporcionarle algun rastro. Así empezó una cacería que iba a prolongarse durante cinco días y cinco noches, por entre transeúntes apresurados, en un París indiferente, de bar en bar, de taberna en taberna, por un lado un hombre solo, por otro Maigret y sus inspectores, que se turnaban, y que, a fin de cuentas, acabaron tan exhaustos como su perseguido.

Según cuenta la historia, Gabriel García Márquez leyó esta historia en París en 1949 y quedó tan impresionado que lo consideró el mejor cuento que había leído. Aunque, como ocurre a veces, olvidó el título y el nombre del autor, pero se dedicó la mitad de su vida a buscarlo. A pesar de que la historia puede ser verdadera o no, la verdad del caso es que estamos frente a un cuento magnífico que sirve muy bien como una perfecta introducción a los misterios de Maigret, para aquellos que no los han leído. Además, también deleitará a cualquiera que aún no lo haya leído.

Mi valoración: A (Me encantó)

Sobre el autor: Georges Simenon (Lieja, Bélgica, 1903 – Lausana, Suiza, 1989) escribió ciento noventa y una novelas con su nombre, y un número impreciso de novelas y relatos publicados con pseudónimo, además de libros de memorias y textos dictados. El comisario Maigret es el protagonista de setenta y dos de estas novelas y treinta y un relatos, todos ellos publicados entre 1931 y 1972. Célebre en el mundo entero, reconocido ya como un maestro, hoy nadie duda de que sea uno de los mayores escritores del siglo XX. En esta editorial han aparecido El gato (Acantilado, 2012), Pietr, el Letón (Acantilado, 2012), El perro canelo (Acantilado, 2012), La casa del canal (Acantilado, 2012), Los vecinos de enfrente (Acantilado, 2013), Las hermanas Lacroix (Acantilado, 2013), Maigret en los dominios del córoner (Acantilado, 2013), La nieve estaba sucia (Acantilado, 2014), El círculo de los Mahé (2014), Pedigrí (2015), El arriero de «La Providence» (2015), Maigret tiende una trampa (2016), El muerto de Maigret (2016) y La noche de la encrucijada (2017).

Sobre el traductor: Carlos Pujol Jaumandreu (Barcelona, 1936 – Barcelona, 16 de enero de 2012) fue un poeta, traductor, editor, historiador de la literatura y novelista español. Fue alumno del medievalista y filólogo Martín de Riquer, con quien hizo su tesis dedicada a Ezra Pound en 1962. Hasta 1977 fue profesor de Literatura Francesa en la Universidad de Barcelona. Entre 1997 y 2007 fue profesor de la Facultad de Humanidades de la Universidad Internacional de Cataluña, formando parte del Consejo Académico Universitario. Doctor en Filología Románica, su dominio de los idiomas francés, inglés, catalán e italiano le permitió ser un prolífico traductor. Estudió y preparó antologías y ediciones de la obra de clásicos como Balzac, Voltaire, Charles Baudelaire, George Orwell, autores –entre otros– en los que estaba considerado un especialista. Fue crítico literario, entre otros medios, de El País, La Vanguardia, El Sol y ABC. Desde 1972 fue miembro permanente del jurado del Premio Planeta y secretario del mismo desde 2006, y gestor editorial incansable en la selección de los manuscritos que optaban a los Premios “Planeta”, Ateneo de Sevilla y Ramon Llull. (Fuente: Wikipedia).

Acantilado página de publicidad

Descargue GRATUITAMENTE el opúsculo en PDF

Maigret of the Month: L’homme dans la rue

The Man in the Street (1940), a short story by Georges Simenon featuring inspector Maigret

The Man in the Street was written in 1939, while Simenon was living in the Vendée, at Nieul-sur-Mer. It appeared first in the weekly Sept Jours of December 15 and 22, 1940, under the title Le prisonnier de la rue and was published for the first time in the volume Maigret et les petits cochons sans queue, by Presses de la Cité in 1950.

Book description: In this booklet you will find the story by Georges Simenon, The Man in the Street, translated from the French by Carlos Pujol, as well as texts by Joan de Sagarra, Rafael Conte, Antonio Muñoz Molina, Carlos Pujol, John Banville, Pierre Assouline and Acantilado publisher Jaume Vallcorba. There are also included fragments of letters addressed to Simenon by Federico Fellini, André Gide and Max Jacob.

My take: One Monday morning, a guard at the Bois de Boulogne finds out in one of the trails, some hundred meters from the Porte de Bagatelle, the body of a man who was immediately identified. The man in question was Ernest Borms, a well-known Viennese doctor who had lived in Neuilly for several years. Borms was dressed formally. Someone may have attacked him on the night of Sunday to Monday when returning to his apartment, on Boulevard Richard-Wallace. A bullet fired at point-blank range with a small calibre revolver reached him in the heart. Borms, still young, good-looking, very elegant, carried an intense social life. In the absence of clues, Maigret decides to carry out a reconstruction of the facts, hoping that some of the spectators can provide some hints. Thus began a hunt that was to continue for five days and five nights, among rushed passers-by, in an indifferent Paris, from bar to bar, from tavern to tavern, on one side a single man, on the other Maigret and his inspectors, taking turns, and who ultimately ended up as exhausted as their chased.

As the story goes, Gabriel García Márquez read this story in Paris in 1949 and was so impressed that he considered it the best short story he had ever read. Though as is sometimes the case, he forgot both the title and the name of the author, but spent himself half his life looking for it. Even though the story may be true or not, the truth of the case is that we are in front of a superb tale that very well serves as a perfect introduction to Maigret mysteries, for those who had not read them. Besides it will also delight to anyone who had not read it yet.

My Rating: A (I loved it)

About the author: Georges Simenon was born on 13 February 1903 in Liège, Belgium. He began working on a local newspaper at age 16, and at 19 he went to Paris determined to be successful. Typing some 80 pages each day, he wrote, between 1923 and 1933, more than 200 books of pulp fiction under 16 different pseudonyms. The first novel to appear under his own name was Pietr-le-Letton (1931; The Case of Peter the Lett), in which he introduced the imperturbable, pipe-smoking Parisian police inspector Jules Maigret to fiction. Simenon went on to write about 80 more detective novels featuring Inspector Maigret, as well as about 130 psychological novels. His total literary output consisted of about 250 books that were translated into some 50 languages and which sold more than 800 million copies worldwide. Simenon’s Inspector Maigret is one of the best-known characters in detective fiction. Unlike those fictional detectives who rely on their immense deductive powers, Maigret solved murders using mainly his psychological intuition and a patiently sought, compassionate understanding of the perpetrator’s motives and emotional makeup. Besides psychological novels and detective stories, Simenon’s other books include short-story collections and autobiographical works.   Simenon’s central theme is the isolated existence of the neurotic, abnormal individual. Employing a style of rigorous simplicity, he evokes a prevailing atmosphere of neurotic tensions with sharp economy. Simenon lived in the United States for more than a decade from 1945, and later in France and Switzerland. He died on 4th September 1989, in Lausanne, Switzerland.

Maigret of the Month: L’homme dans la rue (The Man in the Street aka The Man on the Run) 

L’Homme dans la rue

Tout Maigret

The Escape Artist: John Banville on Georges Simenon

5 thoughts on “Reseña: El hombre en la calle (1940), un relato breve de Georges Simenon protagonizado por el comisario Maigret (Tra. Carlos Pujol)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: