My Book Notes: Cold Hearts, 2013 (Varg Veum #16) by Gunnar Staalesen (tr. Don Bartlett)


Esta entrada es bilingüe, para ver la versión en castellano desplazarse hacia abajo

This post was originally published on 7 October 2013 at Petrona Remembered

Arcadia Books, 2013. Format: Kindle Edition. File Size: 2001 KB. Print Length: 300 pages. ASIN:B01HSPKMNO. eISBN: 978-0-9573304-7-4. Translated by Don Bartlett. Originally published by Gyldendal as Kalde hjerter Iin 2008

COLD HEARTS BF AW 2 copyOpening paragraph: I was dancing the bridal waltz with Beate, but I was not in heaven; I was at Mari and Thomas’s wedding in Løten one boiling hot day in June 1997.

Synopsis: On a frosty January day in Bergen, Norway, private investigator Varg Veum is visited by a prostitute. Her friend Margrethe has disappeared and hasn’t been seen for days. Before her disappearance, something had unsettled her: she’d turned away a customer and returned to the neighbourhood in terror. Shortly after taking the case, Veum is confronted with a brutal, uneasy reality. He soon finds the first body – and it won’t be the last. His investigation leads him into a dark subculture where corrupted idealism has had deadly consequences. Dark secrets lurk everywhere, as the murky pattern of wounded people, worm-eaten lives, and hearts long grown cold proves deadly … for someone. A dramatic, poetic and page-turning thriller from Norway’s most dazzling crime writer.

My take: Like many other authors, I discovered Gunnar Staalesen’s books through Maxine Clarke’s blog, Petrona. Paraphrasing Maxine ‘Cold Hearts has the added advantage of being translated by the superb Don Bartlett, who also translates (among other authors) Jo Nesbo and K. O. Dahl’. In addition to that Cold Hearts is eligible or, to be more accurate, can be submitted for the 2014 Petrona Award for the Best Scandinavian Crime Novel of the Year.

The story, like most if not all the books in the series, is set in Bergen, the second largest city in Norway. Varg Veum, the leading character is a private investigator. Staalesen had said about him in a 2010 interview with The Scotsman:

“Varg Veum was born in 1942, so he’s five years older than I am; he was 34 when I created him,” says Staalesen, who introduced his flawed detective – a “slightly” alcoholic ex-social worker and the divorced father of one son – in 1977 in Bukken til havresekken (which translates, enigmatically, as Goat of Geese [though I’ve been told that a more accurate translation would be, ‘Cat among the Pigeons’], with the words: “In the beginning was the office, and in the office I sat.”

The story is narrated in a long flashback. For some reason, Veum can’t take it out of his head. He was working on this case in January 1997, six months ago. On a Monday morning, Veum receives a visit from Hege Jensen in his office. She was in the same class as his son Thomas at secondary school. If she was his age, she must be around twenty-five. In fact, they had been dating for awhile. Now, to make a living, she sells herself. Since last Friday, she hasn’t seen her friend Margrethe, Maggi for short. That day she turned down a punter and Tanya took him instead. When Tanya came back, she was a flood of tears, all bruised and beaten. Hege can’t even consider going to the police. ‘You know how they treat cases like this when it’s about people like me and Maggi’. Veum decides to take up the case.

After an unpleasant encounter with two unfriendly characters, Kjell and Rolf, Veum finds out they were driving a car belonging to a firm called Malthus Invest. ‘What they invested in was not clear from the name, but it was obviously everything from property to what they would no doubt prefer to call the entertainment industry.’ Instead of browsing the Internet, Veum believes it safest to skim through the telephone directory. ‘There was one person in Bergen with the surname Malthus. Oddly enough his first name was Kjell.’ He couldn’t find anyone called Margrethe Monsen. Nor, for that matter, Hege Jensen. Since he didn’t feel competent enough to use the Internet for detective work, Veum rang Karin Bjorge to ask if she would mind checking a name for him. A meal at Pascal’s was much more his style. Karin finds one Margrethe Monsen with a Minde address, born on 14 April 1970. Her father Frank died four years ago. Her mother Else has the same address as Margrethe, Falsens vei. An older sister, Siv, lives in Landas and her younger brother, Karl Gunnar is in prison.

Next, Veum, heads to the red light district and finds Tanya. Despite her initial reluctance, finally, she tells him they were two Norwegian, way over fifty. Only one did it. The other waited around the corner. When she tried to get away, he held her down. The one in the outside got into the backseat, placed a rope round her neck and threatened to tighten it. She remembers it was a black car and the first three numbers on the plate.

As he tries try to find out more, Veum will have to face a brutal reality. Soon the first body will be found, and it won’t be the last. Under each stone that he raises, some dark secret is hidden. Ultimately the pattern of wounded people, worm-eaten lives, and hearts long since grown cold proves deadly – for someone. (Arcadia Books).

Cold Hearts is excellent crime fiction. The story is intelligent and very well written. It does have a great sense of place. The characters are credible, Varg Veum turns out to be extremely interesting. The plot is well structured and, at the end, all the different pieces of the puzzle will fit with each other. Staalesen provides us with a view of the welfare state that may not be for everyone taste, but no one can ignore its existence, and thus he adds an element of social criticism that is thought-provoking. This is a highly recommended book, by a superb writer, unfortunately not very well known.

My Rating: A+ (Don’t delay, get your hands on a copy of this book)

About the Author: One of the fathers of Nordic Noir, Gunnar Staalesen was born in Bergen, Norway in 1947. He took his M.A. at the Bergen University, studying English and French language and literature as well as comparative literature. He made his debut at the age of twenty-two with Seasons of Innocence and in 1977 he published the first book in the Varg Veum series. He is the author of over twenty titles, which have been published in twenty-four countries and sold over four million copies. Twelve films adaptations of his Varg Veum crime novels have appeared since 2007, starring the popular Norwegian actor Trond Espen Seim. Staalesen has won three Golden Pistols (including the Prize of Honour) and Where Roses Never Die won the 2017 Petrona Award for crime fiction. He lives in Bergen with his wife.

To the best of my knowledge, the list of Gunnar Staalesen’s Varg Veum book series in chronological order is as follows:

  1. Bukken til havresekken (1977) The Fox takes the Goose Book #1 in the Varg Veum series,
  2. Din, til døden (1979) English translation by Margaret Amassian Yours Until Death (Arcadia Books 1993)
  3. Tornerose sov i hundre år (1980) Sleepy Beauty Slumbered for a Hundred Years
  4. Kvinnen i kjøleskapet (1981) The Woman in the Fridge
  5. I mørket er alle ulver grå (1983) English translation by D. MacDuff At Night All Wolves Are Grey (Quartet Books, 1986)
  6. Svarte får (1988) Black Sheep
  7. Falne engler (1989)  Fallen Angels
  8. Bitre blomster (1991)  Bitter Blooms
  9. Begravde hunder biter ikke (1993) Dead Dogs don’t Bite
  10. Skriften på veggen (1995) English translation by Hal Sutcliffe The Writing on the Wall (Arcadia Books, 2004)
  11. Som i et speil (2002) Reflections in a Mirror
  12. Ansikt til ansikt (2004) Face to Face
  13. Dødens drabanter (2006) English translation by Don Bartlett The Consorts of Death (Arcadia Books, 2009). Spanish translation: Los círculos de la muerte (Alba Editorial)
  14. Kalde hjerter (2008) English translation by Don Bartlett Cold Hearts (Arcadia Books, 2013) 
  15. Vi skal arve vinden (2010) English translation by Don Bartlett We shall Inherit the Wind (Orenda Books, 2015) 
  16. Der hvor roser aldri dør (2012)  English translation by Don Bartlett Where Roses Never Die (Orenda Books, 2016)  Petrona Award for the best Scandinavian crime novel of the year
  17. Ingen er så trygg i fare (2014) English translation by Don Bartlett Wolves in the Dark (Orenda Books, 2017)
  18. Storesøster (2016) English translation by Don Bartlett Big Sister (Orenda Books, 2018)
  19. Utenfor er hundene (2018) English translation by Don Bartlett Wolves at the Door (Orenda Books, 2019) Book #19 in the Varg Veum series.

Plus two collections of short stories: Hekseringen (1985) The Fairing Ring and De døde har det godt (1996) The Dead are All Well.

About the translator: Don Bartlett lives with his family in a village in Norfolk. He completed an MA in Literary Translation at the University of East Anglia in 2000 and has since worked with a wide variety of Danish and Norwegian authors, including Jo Nesbø and Karl Ove Knausgård. He has previously translated The Consorts of Death, Cold Hearts, We Shall Inherit the Wind, Where Roses Never Die and Wolves in the Dark in the Varg Veum series.

Cold Hearts has been reviewed at International Noir Fiction, Crimepieces, Irresistible Targets, Crime Time,

Arcadia Books publicity page

Gunnar Staalesen

audible

Corazones fríos, de Gunnar Staalesen

Primer párrafo: Me encontraba bailando el vals nupcial con Beate, pero no estaba en la gloria; estaba en la boda de Mari y Thomas en Løten un caluroso día de junio de 1997.

Sinopsis: Un helador día de enero en Bergen, Noruega, el investigador privado Varg Veum recibe la visita de una prostituta. Su amiga Margrethe ha desaparecido y no ha sido vista desde hace días. Antes de su desaparición, algo la había inquietado: había rechazado a un cliente y había regresado al vecindario aterrorizada. Poco después de aceptar el caso, Veum se enfrenta a una realidad brutal e incómoda. Pronto encuentra el primer cuerpo, y no será el último. Su investigación lo lleva a una subcultura oscura donde el idealismo corrupto ha tenido consecuencias mortales. Oscuros secretos acechan por todas partes, mientras el turbio patrón de personas heridas, vidas devoradas por gusanos y corazones que han crecido frios durante mucho tiempo resulta mortal … para alguien. Un thriller dramático, poético e intrigante del mas impactante escritor noruego de novela negra. 

Mi opinión: Como muchos otros autores, descubrí los libros de Gunnar Staalesen a través del blog de Maxine Clarke, Petrona. Parafraseando a Maxine ‘Cold Hearts tiene la ventaja adicional de estar traducido por el excelente Don Bartlett, quien también traduce (entre otros autores) a Jo Nesbo y K. O. Dahl’. Además, Corazones frios es elegible o, para ser más exactos, puede presentarse al Premio Petrona 2014 a la Mejor Novela de Escandinava del Año.

La historia, como la mayoría, si no todos los libros de la serie, se desarrolla en Bergen, la segunda ciudad más grande de Noruega. Varg Veum, el personaje principal es un investigador privado. Staalesen había dicho sobre él en una entrevista de 2010 en The Scotsman:

“Varg Veum nació en 1942, por lo que es cinco años mayor que yo; tenía 34 años cuando lo creé”, dice Staalesen, quien nos presentó a su imperfecto detective, un antiguo trabajador social “ligeramente” alcoholizado, y padre divorciado de un hijo, en 1977 en Bukken til havresekken (que podríamos traducir libremente como un gato en el palomar), con las palabras: “Al principio había una oficina, y en la oficina me senté”.

La historia está narrada en un largo flashback. Por alguna razón, Veum no puede quitárselo de la cabeza. Estaba trabajando en este caso en enero de 1997, hace seis meses. Un lunes por la mañana, Veum recibe la visita de Hege Jensen en su oficina. Ella estaba en la misma clase que su hijo Thomas en la escuela secundaria. Si tenía su edad, debía tener alrededor de veinticinco. De hecho, habían estado saliendo por un tiempo. Ahora, para ganarse la vida, se prostituye. Desde el viernes pasado, no ha visto a su amiga Margrethe, Maggi para abreviar. Ese día ella rechazó un cliente y Tanya se lo llevó en su lugar. Cuando Tanya regresó, estaba hecha un mar de lágrimas, toda llena de magulladuras y golpes. Hege apenas piensa en acudir a la policía. “Ya sabes cómo tratan casos como este cuando se trata de personas como yo y Maggi”. Veum decide ocuparse del caso.

Tras un desagradable encuentro con dos personajes poco amistosos, Kjell y Rolf, Veum descubre que conducían un automóvil perteneciente a una empresa llamada Malthus Invest. “En lo que invertían no estaba claro por el nombre, pero obviamente era todo, desde propiedades hasta lo que ellos sin duda preferirían llamar industria del entretenimiento”. En lugar de navegar por Internet, Veum cree que es más seguro hojear el directorio telefónico. ‘Había una persona en Bergen con el apellido Malthus. Por extraño que parezca, su primer nombre era Kjell “. No pudo encontrar a nadie llamada Margrethe Monsen.  Ni tampoco, Hege Jensen. Como no se sentía lo suficientemente competente como para usar Internet para el trabajo de detective, Veum llamó a Karin Bjorge para preguntarle si le importaría buscar un nombre para él. Una comida en Pascal’s era mucho más su estilo. Karin encuentra a una Margrethe Monsen con dirección en Minde, nacida el 14 de abril de 1970. Su padre Frank murió hace cuatro años. Su madre Else tiene la misma dirección que Margrethe, Falsens vei. Una hermana mayor, Siv, vive en Landas y su hermano menor, Karl Gunnar, está en la cárcel.

A continuación, Veum, se dirige al barrio de los prostíbulos y encuentra a Tanya. A pesar de su reticencia inicial, finalmente, ella le dice que eran dos noruegos, de más de cincuenta. Solo uno lo hizo. El otro esperaba a la vuelta de la esquina. Cuando ella trató de escapar, él la retuvo. El que estaba afuera se subió al asiento trasero, le colocó una soga alrededor del cuello y amenazó con tensarla. Ella recuerda que era un coche negro y los tres primeros números de la matrícula.

Confrome intenta averiguar más, Veum tendrá que enfrentarse a una realidad brutal. Pronto encontrará el primer cuerpo, y no será el último. Debajo de cada piedra que levanta, se oculta un oscuro secreto. En definitiva, el patrón de personas heridas, vidas devoradas por gusanos y corazones que han crecido frios durante mucho tiempo resulta mortal, para alguien

Corazones fríos es una excelente novela negra. La historia es inteligente y está muy bien escrita. Tiene un magnífico sentido del lugar. Los personajes tienen credibilidad, Varg Veum resulta ser extremadamente interesante. La trama está bien estructurada y, al final, todas las diferentes piezas del rompecabezas encajarán entre sí. Staalesen nos brinda una visión del estado de bienestar que puede no ser del gusto de todos, pero nadie puede ignorar su existencia, y así añade un elemento de crítica social que invita a la reflexión. Este es un libro muy recomendable, de un excelente escritor, desafortunadamente no muy conocido.

Mi valoración: A+ (No se demore, consiga un ejemplar de este libro)

Sobre el autor: Uno de los padres de la novela negra nórdica, Gunnar Staalesen nació en Bergen, Noruega, en 1947. Finalizó sus estudios de lengua y literatura inglesa y francesa, así como en literatura comparada en la Universidad de Bergen. Debutó a los veintidós años con Seasons of Innocence y en 1977 publicó el primer libro de la serie Varg Veum. Es autor de más de veinte títulos, publicados en veinticuatro países y ha vendido más de cuatro millones de ejemplares. Doce adaptaciones cinematográficas de sus novelas policíacas con Varg Veum se han estrenado desde 2007, protagonizadas por el popular actor noruego Trond Espen Seim. Staalesen ha ganado tres Golden Pistols (incluido el Premio de Honor) y Where Roses Never Die ganó el Premio Petrona Award 2017 a la mejor novela nórdica policiaca. Vive en Bergen con su mujer.

3 thoughts on “My Book Notes: Cold Hearts, 2013 (Varg Veum #16) by Gunnar Staalesen (tr. Don Bartlett)”

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.